Parallell Bibelvers Norsk (1930) og med sitt frekke hor vanhelliget hun landet, og hun drev hor med sten og med tre. Dansk (1917 / 1931) Ved sin letsindige Bolen vanærede hun Landet og horede med Sten og Træ. Svenska (1917) och ohelgade så landet genom sin lättfärdiga otukt, i det hon begick äktenskapsbrott med sten och trä. King James Bible And it came to pass through the lightness of her whoredom, that she defiled the land, and committed adultery with stones and with stocks. English Revised Version And it came to pass through the lightness of her whoredom, that the land was polluted, and she committed adultery with stones and with stocks. Bibelen Kunnskap Treasury lightness. Esekiel 23:10 she defiled Jeremias 3:2 Jeremias 2:7 committed Jeremias 2:27 Jeremias 10:8 Esaias 57:6 Esekiel 16:17 Hoseas 4:12 Habakuk 2:19 Lenker Jeremias 3:9 Interlineært • Jeremias 3:9 flerspråklig • Jeremías 3:9 Spansk • Jérémie 3:9 Fransk • Jeremia 3:9 Tyske • Jeremias 3:9 Chinese • Jeremiah 3:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 3 …8Og jeg så at enda jeg hadde latt den frafalne, Israel, fare og gitt henne hennes skilsmissebrev, fordi hun hadde drevet hor, fryktet allikevel ikke hennes søster Juda, den troløse, men gikk avsted og drev hor hun også; 9og med sitt frekke hor vanhelliget hun landet, og hun drev hor med sten og med tre. 10Og med alt dette vendte hennes søster Juda, den troløse, ikke tilbake til mig av hele sitt hjerte, men bare på skrømt, sier Herren. Kryssreferanser Matteus 5:32 Men jeg sier eder at hver den som skiller sig fra sin hustru uten for hors skyld, han volder at hun driver hor, og den som gifter sig med en fraskilt kvinne, han driver hor. Esaias 57:6 Bekkens glatte stener* er din del; de, ja de er din lodd; også for dem utøste du drikkoffer og bar frem matoffer - skulde jeg gi mig tilfreds med dette? Jeremias 2:7 Og jeg førte eder inn i et land med fruktbare marker, så I fikk ete av dets frukt og dets gode ting; men da I kom inn, gjorde I mitt land urent og min arv til en vederstyggelighet. Jeremias 2:27 fordi de sier til treet: Du er min far, og til stenen: Du har født mig. For de har vendt ryggen til mig og ikke ansiktet. Men i sin ulykkes tid sier de: Reis dig og hjelp oss! Jeremias 3:2 Løft dine øine til de bare hauger og se: Hvor er du ikke blitt vanæret? Ved veiene satt du og ventet på dem, som en araber i ørkenen, og du vanhelliget landet ved ditt hor og din ondskap. Jeremias 10:8 Men alle sammen er de ufornuftige, de er dårer. En tom lære! Tre er det*, Jeremias 16:18 Først vil jeg da gjengjelde deres misgjerning og deres synd dobbelt, fordi de vanhelliget mitt land med sine vederstyggelige avguders døde kropper og fylte min arvedel med sine avskyeligheter. Esekiel 23:3 De drev hor i Egypten, i sin ungdom drev de hor; der trykket de deres bryster, der kjente de på deres jomfruelige barm. Esekiel 23:21 Så søkte du igjen til din ungdoms utukt, da egypterne kjente på din barm for dine ungdommelige brysters skyld. Hoseas 2:2 Gå i rette med eders mor, gå i rette med henne! For hun er ikke min hustru, og jeg er ikke hennes mann. Få henne til å ta sine horeminer bort fra sitt ansikt og sine utuktige fakter fra sine bryster, |