Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og dette er de ord Herren har talt om Israel og Juda: Dansk (1917 / 1931) Dette er de Ord, HERREN talede til Israel og Juda. Svenska (1917) Och detta är vad HERREN har talat om Israel och Juda. King James Bible And these are the words that the LORD spake concerning Israel and concerning Judah. English Revised Version And these are the words that the LORD spake concerning Israel and concerning Judah. Bibelen Kunnskap Treasury no reference Lenker Jeremias 30:4 Interlineært • Jeremias 30:4 flerspråklig • Jeremías 30:4 Spansk • Jérémie 30:4 Fransk • Jeremia 30:4 Tyske • Jeremias 30:4 Chinese • Jeremiah 30:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 30 …3For se, dager kommer, sier Herren, da jeg gjør ende på mitt folks, Israels og Judas, fangenskap, sier Herren, og fører dem tilbake til det land jeg gav deres fedre, så de kan ta det i eie. 4Og dette er de ord Herren har talt om Israel og Juda: 5Så sier Herren: Et redselsrop har vi hørt; der er frykt og ingen fred. … Kryssreferanser Jeremias 30:3 For se, dager kommer, sier Herren, da jeg gjør ende på mitt folks, Israels og Judas, fangenskap, sier Herren, og fører dem tilbake til det land jeg gav deres fedre, så de kan ta det i eie. Jeremias 30:5 Så sier Herren: Et redselsrop har vi hørt; der er frykt og ingen fred. |