Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jeg vil sette ild på Damaskus' mur, og den skal fortære Benhadads palasser. Dansk (1917 / 1931) Jeg sætter Ild paa Damaskus's Mur, og den skal fortære Benhadads Borge. Svenska (1917) Och jag skall tända eld på Damaskus' murar, och elden skall förtära Ben-Hadads palatser. King James Bible And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall consume the palaces of Benhadad. English Revised Version And I will kindle a fire in the wall of Damascus, and it shall devour the palaces of Ben-hadad. Bibelen Kunnskap Treasury I will Amos 1:3-5 Ben-Hadad 1 Kongebok 15:18-20 1 Kongebok 20:1 2 Kongebok 13:5 Lenker Jeremias 49:27 Interlineært • Jeremias 49:27 flerspråklig • Jeremías 49:27 Spansk • Jérémie 49:27 Fransk • Jeremia 49:27 Tyske • Jeremias 49:27 Chinese • Jeremiah 49:27 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 49 …26Derfor skal dens unge menn falle på dens gater, og alle krigsmennene skal tilintetgjøres på den dag, sier Herren, hærskarenes Gud. 27Jeg vil sette ild på Damaskus' mur, og den skal fortære Benhadads palasser. Kryssreferanser 1 Kongebok 15:18 Da tok Asa alt det sølv og gull som var tilbake i skattkammerne i Herrens hus, og likeså skattene i kongens hus og overgav dem til sine tjenere; så sendte kong Asa dem til Benhadad, kongen i Syria, som bodde i Damaskus og var sønn til Tabrimmon, Hesjons sønn, med de ord: 2 Kongebok 13:3 Da optendtes Herrens vrede mot Israel, og han gav dem i den syriske konge Hasaels og hans sønn Benhadads hånd hele tiden. Jeremias 43:12 Og jeg vil sette ild på Egyptens gudetempler, og han skal brenne dem op og føre gudene bort, og han skal svøpe sig i Egyptens land, likesom en hyrde svøper sig i sin kappe, og siden skal han dra ut derfra i fred. Jeremias 50:32 Og Sadon skal snuble og falle uten å ha nogen som reiser det op, og jeg vil sette ild på dets byer, og den skal fortære alt rundt omkring det. Amos 1:3 Så sier Herren: For tre misgjerninger av Damaskus, ja for fire vil jeg ikke ta det* tilbake - fordi de tresket Gilead med treskesleder av jern**; |