Jeremias 49:6
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Men derefter vil jeg gjøre ende på Ammons barns fangenskap, sier Herren.

Dansk (1917 / 1931)
Men siden vender jeg Ammoniternes Skæbne, lyder det fra HERREN.

Svenska (1917)
Men därefter skall jag åter upprätta Ammons barn, säger HERREN.

King James Bible
And afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, saith the LORD.

English Revised Version
But afterward I will bring again the captivity of the children of Ammon, saith the LORD.
Bibelen Kunnskap Treasury

Jeremias 49:39
Men det skal skje i de siste dager, da vil jeg gjøre ende på Elams fangenskap, sier Herren.

Jeremias 46:26
og jeg gir dem i deres hånd som står dem efter livet, i Babels konge Nebukadnesars hånd og i hans tjeneres hånd; men derefter skal det få leve i ro som i fordums dager, sier Herren.

Jeremias 48:47
Men i de siste dager vil jeg gjøre ende på Moabs fangenskap, sier Herren. Her ender dommen over Moab.

Esaias 19:18-23
På den tid skal det være fem byer i Egyptens land som taler Kana'ans tungemål og sverger Herren, hærskarenes Gud, troskap; en av dem skal kalles Ir-Haheres*.…

Esaias 23:18
Men dets vinning og dets horelønn skal være helliget til Herren, den skal ikke legges op og ikke gjemmes; for de som bor for Herrens åsyn, skal få dets vinning og bruke den til å ete sig mette og klæ sig i prektige klær for.

Esekiel 16:53
Men jeg vil gjøre ende på deres fangenskap, Sodomas og hennes døtres fangenskap og Samarias og hennes døtres fangenskap og dine fangnes fangenskap midt iblandt dem,

Lenker
Jeremias 49:6 InterlineærtJeremias 49:6 flerspråkligJeremías 49:6 SpanskJérémie 49:6 FranskJeremia 49:6 TyskeJeremias 49:6 ChineseJeremiah 49:6 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Jeremias 49
5Se, jeg lar frykt komme over dig, sier Herren, Israels Gud, hærskarenes Gud, fra alle dem som bor rundt omkring dig, og I skal bli drevet bort, hver til sin kant, uten at nogen samler de flyktende. 6Men derefter vil jeg gjøre ende på Ammons barns fangenskap, sier Herren.
Kryssreferanser
Jeremias 12:15
Men når jeg har rykket dem op, da vil jeg atter forbarme mig over dem og la dem vende tilbake, hver til sin arv og hver til sitt land.

Jeremias 48:47
Men i de siste dager vil jeg gjøre ende på Moabs fangenskap, sier Herren. Her ender dommen over Moab.

Jeremias 49:39
Men det skal skje i de siste dager, da vil jeg gjøre ende på Elams fangenskap, sier Herren.

Daniel 11:41
Han skal også falle inn i det fagre land, og store skarer skal falle; men disse skal slippe unda hans makt: Edom og Moab og de ypperste av Ammons barn.

Jeremias 49:5
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden