Josvas 24:28
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Så lot Josva folket fare, hver til sin arvelodd.

Dansk (1917 / 1931)
Derpaa lod Josua Folket drage bort hver til sin Arvelod.

Svenska (1917)
Sedan lät Josua folket gå, var och en till sin arvedel.

King James Bible
So Joshua let the people depart, every man unto his inheritance.

English Revised Version
So Joshua sent the people away, every man unto his inheritance.
Bibelen Kunnskap Treasury

Dommernes 2:6
Da Josva hadde latt folket fare, og Israels barn hadde draget hver til sin arv for å ta landet i eie,

Lenker
Josvas 24:28 InterlineærtJosvas 24:28 flerspråkligJosué 24:28 SpanskJosué 24:28 FranskJosua 24:28 TyskeJosvas 24:28 ChineseJoshua 24:28 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Josvas 24
27Og Josva sa til hele folket: Se, denne sten skal være et vidne mot oss, for den har hørt alle de ord som Herren har talt med oss; og den skal være et vidne mot eder, forat I ikke skal fornekte eders Gud. 28Så lot Josva folket fare, hver til sin arvelodd.
Kryssreferanser
Josvas 24:27
Og Josva sa til hele folket: Se, denne sten skal være et vidne mot oss, for den har hørt alle de ord som Herren har talt med oss; og den skal være et vidne mot eder, forat I ikke skal fornekte eders Gud.

Josvas 24:29
Nogen tid efter dette døde Josva, Nuns sønn, Herrens tjener, hundre og ti år gammel.

Dommernes 2:6
Da Josva hadde latt folket fare, og Israels barn hadde draget hver til sin arv for å ta landet i eie,

Josvas 24:27
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden