Parallell Bibelvers Norsk (1930) Nogen tid efter begynte Ammons barn krig mot Israel. Dansk (1917 / 1931) Efter nogen Tids Forløb angreb Ammoniterne Israel. Svenska (1917) Någon tid därefter gåvo Ammons barn sig i strid med Israel. King James Bible And it came to pass in process of time, that the children of Ammon made war against Israel. English Revised Version And it came to pass after a while, that the children of Ammon made war against Israel. Bibelen Kunnskap Treasury A. 2817. B.C. 1187. An. Ex.Is.304. in process of time. Heb. after days. Lenker Dommernes 11:4 Interlineært • Dommernes 11:4 flerspråklig • Jueces 11:4 Spansk • Juges 11:4 Fransk • Richter 11:4 Tyske • Dommernes 11:4 Chinese • Judges 11:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Dommernes 11 …3Da flyktet Jefta for sine brødre og bosatte sig i landet Tob; og der samlet sig en flokk løse menn om Jefta og var med ham på hans tog. 4Nogen tid efter begynte Ammons barn krig mot Israel. 5Og da Ammons barn bar våben mot Israel, gikk de eldste i Gilead avsted for å hente Jefta fra landet Tob. … Kryssreferanser Dommernes 10:9 Og Ammons barn satte også over Jordan for å stride mot Juda og mot Benjamin og mot Efra'ims hus; og Israel kom i stor trengsel. Dommernes 10:17 Og Ammons barn blev kalt til våben og leiret sig i Gilead; og Israels barn samlet sig og leiret sig i Mispa. Dommernes 11:5 Og da Ammons barn bar våben mot Israel, gikk de eldste i Gilead avsted for å hente Jefta fra landet Tob. |