Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og da Ammons barn bar våben mot Israel, gikk de eldste i Gilead avsted for å hente Jefta fra landet Tob. Dansk (1917 / 1931) Og da Ammoniterne angreb Israel, drog Gileads Ældste hen for at hente Jefta hjem fra Landet Tob. Svenska (1917) Men när Ammons barn gåvo sig i strid med Israel, gingo de äldste i Gilead åstad för att hämta Jefta från landet Tob. King James Bible And it was so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of Tob: English Revised Version And it was so, that when the children of Ammon made war against Israel, the elders of Gilead went to fetch Jephthah out of the land of Tob: Bibelen Kunnskap Treasury made war. Dommernes 10:9,17,18 to fetch 1 Samuels 10:27 1 Samuels 11:6,7,12 Salmenes 118:22,23 Apostlenes-gjerninge 7:35-39 1 Korintierne 1:27-29 Lenker Dommernes 11:5 Interlineært • Dommernes 11:5 flerspråklig • Jueces 11:5 Spansk • Juges 11:5 Fransk • Richter 11:5 Tyske • Dommernes 11:5 Chinese • Judges 11:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Dommernes 11 …4Nogen tid efter begynte Ammons barn krig mot Israel. 5Og da Ammons barn bar våben mot Israel, gikk de eldste i Gilead avsted for å hente Jefta fra landet Tob. 6Og de sa til Jefta: Kom og bli vår fører, så vil vi stride mot Ammons barn. … Kryssreferanser Dommernes 11:4 Nogen tid efter begynte Ammons barn krig mot Israel. Dommernes 11:6 Og de sa til Jefta: Kom og bli vår fører, så vil vi stride mot Ammons barn. 2 Samuel 10:8 Og Ammons barn rykket ut og stilte sig i fylking foran byporten; men syrerne fra Soba og Rehob og mennene fra Tob og Ma'aka stod for sig selv på marken. |