Parallell Bibelvers Norsk (1930) Denne Moses som de fornektet, idet de sa: Hvem har satt dig til høvding og dommer? ham sendte Gud til å være både høvding og redningsmann ved den engels hånd som åpenbarte sig for ham i tornebusken. Dansk (1917 / 1931) Denne Moses, hvem de fornægtede, idet de sagde: »Hvem har sat dig til Hersker og Dommer,« ham har Gud sendt til at være baade Hersker og Befrier ved den Engels Haand, som viste sig for ham i Tornebusken. Svenska (1917) Denne Moses, som de hade förnekat, i det de sade: 'Vem har satt dig till hövding och domare?', honom sände Gud att vara både en hövding och en förlossare, genom ängeln som uppenbarade sig för honom i törnbusken. King James Bible This Moses whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? the same did God send to be a ruler and a deliverer by the hand of the angel which appeared to him in the bush. English Revised Version This Moses whom they refused, saying, Who made thee a ruler and a judge? him hath God sent to be both a ruler and a deliverer with the hand of the angel which appeared to him in the bush. Bibelen Kunnskap Treasury Moses. Apostlenes-gjerninge 7:9-15,27,28,51 1 Samuels 8:7,8 1 Samuels 10:27 Lukas 19:14 Johannes 18:40 Johannes 19:15 the same. Salmenes 75:7 Salmenes 113:7,8 Salmenes 118:22,23 a ruler. Apostlenes-gjerninge 2:36 Apostlenes-gjerninge 3:22 Apostlenes-gjerninge 5:31 1 Samuels 12:8 Nehemias 9:10-14 Salmenes 77:20 Esaias 63:11,12 Apenbaring 15:3 by. Apostlenes-gjerninge 7:30 2 Mosebok 14:19,24 2 Mosebok 23:20-23 2 Mosebok 32:34 2 Mosebok 33:2,12-15 4 Mosebok 20:16 Esaias 63:9 Kolossenserne 1:15 Hebreerne 2:2 Lenker Apostlenes-gjerninge 7:35 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 7:35 flerspråklig • Hechos 7:35 Spansk • Actes 7:35 Fransk • Apostelgeschichte 7:35 Tyske • Apostlenes-gjerninge 7:35 Chinese • Acts 7:35 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 7 …34Jeg har grant sett hvor mitt folk blir mishandlet i Egypten, og deres sukk har jeg hørt, og jeg er steget ned for å utfri dem. Og nu, kom, la mig sende dig til Egypten! 35Denne Moses som de fornektet, idet de sa: Hvem har satt dig til høvding og dommer? ham sendte Gud til å være både høvding og redningsmann ved den engels hånd som åpenbarte sig for ham i tornebusken. 36Han var den som førte dem ut, idet han gjorde undergjerninger og tegn i Egyptens land og i det Røde Hav og i ørkenen i firti år. … Kryssreferanser 2 Mosebok 2:14 Han svarte: Hvem har satt dig til høvding og dommer over oss? Tenker du å slå mig ihjel, likesom du slo egypteren ihjel? Da blev Moses redd og sa: Sannelig, saken er blitt kjent. Markus 12:26 Men om de døde, at de står op, har I da ikke lest i Mose bok, der hvor det tales om tornebusken, hvorledes Gud talte til ham og sa: Jeg er Abrahams Gud og Isaks Gud og Jakobs Gud? Apostlenes-gjerninge 7:27 Men han som gjorde sin næste urett, støtte ham fra sig og sa: Hvem har satt dig til høvding og dommer over oss? |