Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og da firti år var til ende, åpenbarte en engel sig for ham i berget Sinais ørken i en brennende tornebusk. Dansk (1917 / 1931) Og efter fyrretyve Aars Forløb viste en Engel sig for ham i Sinai Bjergs Ørken i en Tornebusk, der stod i lys Lue. Svenska (1917) Och när fyrtio är äter voro förlidna, uppenbarade sig för honom, i öknen vid berget Sinai, en ängel i en brinnande törnbuske. King James Bible And when forty years were expired, there appeared to him in the wilderness of mount Sina an angel of the Lord in a flame of fire in a bush. English Revised Version And when forty years were fulfilled, an angel appeared to him in the wilderness of mount Sinai, in a flame of fire in a bush. Bibelen Kunnskap Treasury when. Apostlenes-gjerninge 7:17 2 Mosebok 7:7 there. 2 Mosebok 3:1 2 Mosebok 19:1,2 1 Kongebok 19:8 Galaterne 4:25 Sinai. Apostlenes-gjerninge 7:32,35 1 Mosebok 16:7-13 1 Mosebok 22:15-18 1 Mosebok 32:24-30 1 Mosebok 48:15,16 2 Mosebok 3:2,6 Esaias 63:9 Hoseas 12:3-5 Malakias 3:1 in a flame. 5 Mosebok 4:20 Salmenes 66:12 Esaias 43:2 Daniel 3:27 in a bush. Apostlenes-gjerninge 7:35 5 Mosebok 33:16 Markus 12:26 Lukas 20:37 Lenker Apostlenes-gjerninge 7:30 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 7:30 flerspråklig • Hechos 7:30 Spansk • Actes 7:30 Fransk • Apostelgeschichte 7:30 Tyske • Apostlenes-gjerninge 7:30 Chinese • Acts 7:30 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 7 …29Men Moses flyktet for dette ords skyld, og blev en utlending i Midians land og fikk der to sønner. 30Og da firti år var til ende, åpenbarte en engel sig for ham i berget Sinais ørken i en brennende tornebusk. 31Da Moses så det, undret han sig over synet; men da han gikk bort for å se på det, kom en røst fra Herren: … Kryssreferanser 2 Mosebok 3:1 Og Moses gjætte småfeet hos Jetro, sin svigerfar, presten i Midian, og han drev engang småfeet bortom ørkenen og kom til Guds berg, til Horeb*. 2 Mosebok 3:2 Der åpenbarte Herrens engel sig for ham i en luende ild, midt ut av en tornebusk; og han så op, og se, tornebusken stod i lys lue, men tornebusken brente ikke op. 2 Mosebok 7:7 Moses var åtti år gammel, og Aron tre og åtti år, da de talte til Farao. Esaias 63:9 I all deres trengsel var det ingen trengsel, og hans åsyns engel frelste dem; i sin kjærlighet og sin store mildhet gjenløste han dem, og han tok dem op og bar dem alle den gamle tids dager. Apostlenes-gjerninge 7:31 Da Moses så det, undret han sig over synet; men da han gikk bort for å se på det, kom en røst fra Herren: |