Parallell Bibelvers Norsk (1930) Efter som nu tiden nærmet sig da det løfte skulde opfylles som Gud hadde gitt Abraham, tok folket til og blev mannsterkt i Egypten, Dansk (1917 / 1931) Som nu Tiden nærmede sig for den Forjættelse, Gud havde tilsagt Abraham, voksede Folket og formeredes i Ægypten, Svenska (1917) Och alltefter som tiden nalkades att det löfte skulle uppfyllas, som Gud hade givit Abraham, växte folket till och förökade sig i Egypten, King James Bible But when the time of the promise drew nigh, which God had sworn to Abraham, the people grew and multiplied in Egypt, English Revised Version But as the time of the promise drew nigh, which God vouchsafed unto Abraham, the people grew and multiplied in Egypt, Bibelen Kunnskap Treasury when. Apostlenes-gjerninge 7:6 1 Mosebok 15:13-16 2 Peters 3:8,9 the people. Apostlenes-gjerninge 13:17 2 Mosebok 1:7-12,20 Salmenes 105:24,25 Lenker Apostlenes-gjerninge 7:17 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 7:17 flerspråklig • Hechos 7:17 Spansk • Actes 7:17 Fransk • Apostelgeschichte 7:17 Tyske • Apostlenes-gjerninge 7:17 Chinese • Acts 7:17 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 7 …16og de blev ført til Sikem og lagt i den grav som Abraham kjøpte for en kjøpesum i sølv av Hemors barn i Sikem. 17Efter som nu tiden nærmet sig da det løfte skulde opfylles som Gud hadde gitt Abraham, tok folket til og blev mannsterkt i Egypten, 18inntil det fremstod en annen konge over Egypten, som ikke kjente Josef; … Kryssreferanser 1 Mosebok 15:13 Og han sa til Abram: Det skal du vite, at din ætt skal bo som fremmede i et land som ikke hører dem til, og de skal træle for folket der og plages av dem i fire hundre år. 1 Mosebok 47:27 Israel blev boende i Egyptens land, i landet Gosen. og de fikk sig eiendom der og var fruktbare og blev meget tallrike. 2 Mosebok 1:7 Men Israels barn var fruktbare og tok sterkt til og blev mange og overmåte tallrike, og landet blev fullt av dem. Apostlenes-gjerninge 13:17 Dette folks, Israels, Gud utvalgte våre fedre, og han lot folket vokse sig stort under utlendigheten i Egypten, og med løftet arm førte han dem ut derfra, |