Apostlenes-gjerninge 7:32
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Jeg er dine fedres Gud, Abrahams og Isaks og Jakobs Gud. Men Moses skalv av redsel, og vågde ikke å se på det.

Dansk (1917 / 1931)
«Jeg er dine Fædres Gud, Abrahams og Isaks og Jakobs Gud.» Da bævede Moses og turde ikke se derhen.

Svenska (1917)
'Jag är dina fäders Gud, Abrahams, Isaks och Jakobs Gud.' Då greps Moses av bävan och dristade sig icke att se dit.

King James Bible
Saying, I am the God of thy fathers, the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob. Then Moses trembled, and durst not behold.

English Revised Version
I am the God of thy fathers, the God of Abraham, and of Isaac, and of Jacob. And Moses trembled, and durst not behold.
Bibelen Kunnskap Treasury

I am.

Apostlenes-gjerninge 3:13
Abrahams og Isaks og Jakobs Gud, våre fedres Gud, har herliggjort sin tjener Jesus, ham som I forrådte og fornektet for Pilatus da han dømte at han skulde løslates;

1 Mosebok 50:24
Og Josef sa til sine brødre: Jeg dør, men Gud skal visselig se til eder og føre eder op fra dette land til det land han har tilsvoret Abraham, Isak og Jakob.

2 Mosebok 3:6,15
Så sa han: Jeg er din fars Gud, Abrahams Gud, Isaks Gud og Jakobs Gud. Da skjulte Moses sitt ansikt, for han fryktet for å skue Gud. …

2 Mosebok 4:5
Så må de vel tro at Herren, deres fedres Gud, Abrahams Gud, Isaks Gud og Jakobs Gud, har åpenbaret sig for dig.

Matteus 22:32
Jeg er Abrahams Gud og Isaks Gud og Jakobs Gud? Han er ikke de dødes Gud, men de levendes.

Hebreerne 11:16
men nu stunder de efter et bedre, det er et himmelsk; derfor skammer Gud sig ikke ved dem, ved å kalles deres Gud; for han har gjort en stad ferdig til dem.

Then.

Apostlenes-gjerninge 9:4-6
og han falt til jorden og hørte en røst som sa til ham: Saul! Saul! hvorfor forfølger du mig? …

1 Mosebok 28:13-17
Og se, Herren stod øverst på den og sa: Jeg er Herren, din far Abrahams Gud og Isaks Gud; det land som du nu ligger i, det vil jeg gi dig og din ætt. …

2 Mosebok 33:20
Og han sa: Du kan ikke se mitt åsyn; for intet menneske kan se mig og leve.

1 Kongebok 19:13
Og da Elias hørte den, dekket han sitt ansikt til med sin kappe og gikk ut og stod ved inngangen til hulen. Da kom det en røst til ham og sa: Hvad vil du her, Elias?

Jobs 4:14
Frykt og beven kom over mig, så alle mine ben tok til å skjelve.

Jobs 37:1,2
Ja, over dette forferdes mitt hjerte og hopper i mitt bryst. …

Jobs 42:5,6
Bare hvad ryktet meldte, hadde jeg hørt om dig; men nu har mitt øie sett dig. …

Salmenes 89:7
en Gud, såre forferdelig i de helliges hemmelige råd og fryktelig for alle dem som er omkring ham?

Esaias 6:1-5
I det år kong Ussias døde, så jeg Herren sitte på en høi, høi trone, og slepet av hans kåpe opfylte templet. …

Daniel 10:7,8
Jeg, Daniel, var den eneste som så synet; de menn som var med mig, så ikke synet, men en stor redsel falt på dem, og de flyktet og skjulte sig. …

Matteus 17:6
Og da disiplene hørte det, falt de ned på sitt ansikt og blev meget forferdet.

Lukas 5:8
Men da Simon Peter så det, falt han ned for Jesu knær og sa: Herre, gå fra mig! for jeg er en syndig mann.

Apenbaring 1:17
Og da jeg så ham, falt jeg ned for hans føtter som en død, og han la sin høire hånd på mig og sa:

Lenker
Apostlenes-gjerninge 7:32 InterlineærtApostlenes-gjerninge 7:32 flerspråkligHechos 7:32 SpanskActes 7:32 FranskApostelgeschichte 7:32 TyskeApostlenes-gjerninge 7:32 ChineseActs 7:32 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Apostlenes-gjerninge 7
31Da Moses så det, undret han sig over synet; men da han gikk bort for å se på det, kom en røst fra Herren: 32Jeg er dine fedres Gud, Abrahams og Isaks og Jakobs Gud. Men Moses skalv av redsel, og vågde ikke å se på det. 33Og Herren sa til ham: Løs skoene av dine føtter! for det sted du står på, er hellig jord. …
Kryssreferanser
1 Mosebok 26:24
samme natt åpenbarte Herren sig for ham og sa: Jeg er Abrahams, din fars Gud; frykt ikke, for jeg er med dig, og jeg vil velsigne dig og gjøre din ætt tallrik for Abrahams, min tjeners skyld.

2 Mosebok 3:6
Så sa han: Jeg er din fars Gud, Abrahams Gud, Isaks Gud og Jakobs Gud. Da skjulte Moses sitt ansikt, for han fryktet for å skue Gud.

Matteus 22:32
Jeg er Abrahams Gud og Isaks Gud og Jakobs Gud? Han er ikke de dødes Gud, men de levendes.

Matteus 22:46
Og ingen kunde svare ham et ord, og heller ikke vågde nogen å spørre ham mere fra den dag.

Apostlenes-gjerninge 3:13
Abrahams og Isaks og Jakobs Gud, våre fedres Gud, har herliggjort sin tjener Jesus, ham som I forrådte og fornektet for Pilatus da han dømte at han skulde løslates;

Apostlenes-gjerninge 7:31
Da Moses så det, undret han sig over synet; men da han gikk bort for å se på det, kom en røst fra Herren:

Apostlenes-gjerninge 7:31
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden