Parallell Bibelvers Norsk (1930) med det ypperste av jorden og dens fylde og med nåde fra ham som bodde i tornebusken; det komme over Josefs hode, over hans isse som er fyrste blandt sine brødre! Dansk (1917 / 1931) med det kosteligste af Jorden og dens Fylde og Naade fra ham, der boede i Tornebusken. Det skal komme over Josefs Hoved, over Issen paa ham, som er Hersker blandt sine Brødre. Svenska (1917) med jordens ädlaste frukt och allt vad hon bär, och med nåd från honom som bodde i busken. Detta komme över Josefs huvud, över hans hjässa, furstens bland bröder. King James Bible And for the precious things of the earth and fulness thereof, and for the good will of him that dwelt in the bush: let the blessing come upon the head of Joseph, and upon the top of the head of him that was separated from his brethren. English Revised Version And for the precious things of the earth and the fulness thereof, And the good will of him that dwelt in the bush: Let the blessing come upon the head of Joseph, And upon the crown of the head of him that was separate from his brethren. Bibelen Kunnskap Treasury the earth Salmenes 24:1 Salmenes 50:12 Salmenes 89:11 Jeremias 8:16 1 Korintierne 10:26,28 the good 2 Mosebok 3:2-4 Markus 12:26 Lukas 2:14 Apostlenes-gjerninge 7:30-33,35 2 Korintierne 12:7-10 and upon the top 1 Mosebok 37:28,36 1 Mosebok 39:2,3 1 Mosebok 43:32 1 Mosebok 45:9-11 1 Mosebok 49:26 Hebreerne 7:26 Lenker 5 Mosebok 33:16 Interlineært • 5 Mosebok 33:16 flerspråklig • Deuteronomio 33:16 Spansk • Deutéronome 33:16 Fransk • 5 Mose 33:16 Tyske • 5 Mosebok 33:16 Chinese • Deuteronomy 33:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 5 Mosebok 33 …15med det herligste fra de eldgamle fjell og det ypperste fra de evige hauger, 16med det ypperste av jorden og dens fylde og med nåde fra ham som bodde i tornebusken; det komme over Josefs hode, over hans isse som er fyrste blandt sine brødre! 17Herlig er den førstefødte av hans okser*, og hans horn er som villoksens horn; med dem stanger han alle folkene like til jordens ender; det er Efra'ims titusener, det er Manasses tusener.… Kryssreferanser 1 Mosebok 37:8 Da sa hans brødre til ham: Skal du kanskje være vår konge og råde over oss? Siden hatet de ham enda mere for hans drømmer og for hans ord. 1 Mosebok 49:26 Din fars velsignelser stiger høit op over mine forfedres velsignelser, de når op til de evige høiders grense; de skal komme over Josefs hode, over hans isse, han som er høvding blandt sine brødre. 2 Mosebok 2:2 Og kvinnen blev fruktsommelig og fødte en sønn; og da hun så at det var et vakkert barn, skjulte hun ham i tre måneder. 2 Mosebok 3:2 Der åpenbarte Herrens engel sig for ham i en luende ild, midt ut av en tornebusk; og han så op, og se, tornebusken stod i lys lue, men tornebusken brente ikke op. 2 Mosebok 3:4 Da Herren så at han gikk bort for å se, ropte Gud til ham midt ut av tornebusken og sa: Moses, Moses! Og han svarte: Ja, her er jeg. 4 Mosebok 26:28 Josefs barn var efter sine ætter: Manasse og Efra'im. |