Parallell Bibelvers Norsk (1930) Fra Dan høres hans hesters fnysen, ved lyden av hans veldige gangeres vrinsken bever hele landet; og de kommer og fortærer landet og alt som i det er, byen og dem som bor i den. Dansk (1917 / 1931) Hans Hestes Fnysen høres fra Dan, ved Lyden af hans Hingstes Vrinsken skælver alt Landet. De kommer og opæder Landet og dets Fylde, Byen og dens Borgere. Svenska (1917) Från Dan hör man frustandet av hans hästar; för hans hingstars gnäggande bävar hela landet. De komma och förtära landet med allt vad däri är, staden med dem som bo däri. King James Bible The snorting of his horses was heard from Dan: the whole land trembled at the sound of the neighing of his strong ones; for they are come, and have devoured the land, and all that is in it; the city, and those that dwell therein. English Revised Version The snorting of his horses is heard from Dan: at the sound of the neighing of his strong ones the whole land trembleth; for they are come, and have devoured the land and all that is in it; the city and those that dwell therein. Bibelen Kunnskap Treasury The snorting. was heard. Jeremias 4:15,16 Dommernes 18:29 Dommernes 20:1 the whole. Jeremias 4:24 Habakuk 3:10 at the. Jeremias 6:23 Jeremias 47:3 Dommernes 5:22 Nahum 1:4,5 Nahum 3:2 of his strong ones. all that is in it. Salmenes 24:1 1 Korintierne 10:26,28 Lenker Jeremias 8:16 Interlineært • Jeremias 8:16 flerspråklig • Jeremías 8:16 Spansk • Jérémie 8:16 Fransk • Jeremia 8:16 Tyske • Jeremias 8:16 Chinese • Jeremiah 8:16 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Jeremias 8 …15Vi venter på fred, og det kommer intet godt, på lægedoms tid, og se, det kommer forferdelse. 16Fra Dan høres hans hesters fnysen, ved lyden av hans veldige gangeres vrinsken bever hele landet; og de kommer og fortærer landet og alt som i det er, byen og dem som bor i den. 17For se, jeg sender ormer iblandt eder, basilisker som ingen besvergelse hjelper mot, og de skal bite eder, sier Herren. Kryssreferanser Dommernes 5:22 Da trampet hestenes hover under kjempenes jagende, jagende fart. Dommernes 18:29 Og de kalte byen Dan efter sin stamfar Dan, Israels sønn; før het den La'is. Jobs 39:20 Lar du den springe som gresshoppen? Dens stolte fnysen er forferdelig. Jeremias 3:24 Men den skammelige avgudsdyrkelse har fortært frukten av våre fedres arbeid helt fra vår ungdom av, deres småfe og storfe, deres sønner og døtre. Jeremias 4:15 For en røst kommer med tidende fra Dan og varsler ondt fra Efra'ims fjell. Jeremias 5:17 Og de skal fortære din høst og ditt brød, de skal fortære dine sønner og dine døtre, de skal fortære ditt småfe og storfe, de skal fortære ditt vintre og fikentre; dine faste byer som du setter din lit til, skal de bryte ned med sverd. Jeremias 10:25 Utøs din harme over hedningene, som ikke kjenner dig, og over de ætter som ikke påkaller ditt navn! For de har fortært Jakob, fortært ham og gjort ende på ham, og hans bolig har de lagt øde. Jeremias 30:5 Så sier Herren: Et redselsrop har vi hørt; der er frykt og ingen fred. Jeremias 30:16 Derfor skal alle de som eter dig, bli ett, og alle de som er dine fiender, dra bort i fangenskap, alle sammen, og de som plyndrer dig, skal bli plyndret, og alle dem som røver dig, vil jeg gjøre til rov. Jeremias 47:3 når hans veldige hesters hovslag drønner, når hans vogner ramler, når hans hjul dundrer, da ser ikke fedrene sig om efter barna, så motfalne er de Jeremias 50:42 Bue og spyd holder de i hånden, de er grusomme og skåner ingen; deres røst bruser som havet, og på hester kommer de ridende, rustet som en krigsmann, mot dig, Babels datter! Jeremias 51:29 Da skjelver jorden og bever; for Herrens tanker mot Babel blir fullbyrdet: å gjøre Babels land til en ørken, så ingen bor der. |