Parallell Bibelvers Norsk (1930) Se, jeg sender mitt bud, og han skal rydde vei for mitt åsyn; og brått skal han komme til sitt tempel, Herren som I søker, paktens engel som I stunder efter; se, han kommer, sier Herren, hærskarenes Gud. Dansk (1917 / 1931) Se, jeg sender min Engel, og han skal bane Vej for mit Aasyn; og til sit Tempel kommer i et Nu den Herre, I søger, og Pagtens Engel, som I længes efter; se, han kommer, siger Hærskarers HERRE. Svenska (1917) Se, jag skall sända ut min ängel, och han skall bereda väg för mig. Och med hast skall han komma till sitt tempel, den Herre, som I åstunden, ja, förbundets ängel, som I begären, se, han kommer, säger HERREN Sebaot. King James Bible Behold, I will send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple, even the messenger of the covenant, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the LORD of hosts. English Revised Version Behold, I send my messenger, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly come to his temple; and the messenger of the covenant, whom ye delight in, behold, he cometh, saith the LORD of hosts. Bibelen Kunnskap Treasury I will. Malakias 2:7 Malakias 4:5 Matteus 11:10,11 Markus 1:2,3 Lukas 1:76 Lukas 7:26-28 Johannes 1:6,7 and he. Esaias 40:3-5 Matteus 3:1-3 Matteus 17:10-13 Lukas 1:16,17 Lukas 3:3-6 Johannes 1:15-23,33,34 Johannes 3:28-30 Apostlenes-gjerninge 13:24,25 Apostlenes-gjerninge 19:4 and. Salmenes 110:1 Esaias 7:14 Esaias 9:6 Haggai 2:7-9 Lukas 2:11,21-32,38,46 Lukas 7:19,20 Lukas 19:47 Johannes 2:14-16 even. 1 Mosebok 48:15,16 2 Mosebok 23:20 Esaias 63:9 Hoseas 12:3-5 Apostlenes-gjerninge 7:38 he shall come. Haggai 2:7 Lenker Malakias 3:1 Interlineært • Malakias 3:1 flerspråklig • Malaquías 3:1 Spansk • Malachie 3:1 Fransk • Maleachi 3:1 Tyske • Malakias 3:1 Chinese • Malachi 3:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Malakias 3 1Se, jeg sender mitt bud, og han skal rydde vei for mitt åsyn; og brått skal han komme til sitt tempel, Herren som I søker, paktens engel som I stunder efter; se, han kommer, sier Herren, hærskarenes Gud. 2Men hvem kan utholde den dag han kommer, og hvem kan bli stående når han lar sig se? For han er som en smelters ild og som tvetteres lut. … Kryssreferanser Matteus 11:10 Det er ham det er skrevet om: Se, jeg sender mitt bud for ditt åsyn; han skal rydde din vei for dig. Matteus 11:14 og om I vil ta imot det: Han er den Elias som skal komme. Markus 1:2 Som skrevet står hos profeten Esaias: Se, jeg sender mitt bud for ditt åsyn; han skal rydde din vei; Lukas 1:76 Men også du, barn, skal kalles den Høiestes profet; for du skal gå frem for Herrens åsyn for å rydde hans veier, Lukas 7:27 Det er ham det er skrevet om: Se, jeg sender mitt bud for ditt åsyn; han skal rydde din vei for dig. Johannes 1:6 Det fremstod en mann, utsendt fra Gud; hans navn var Johannes; Johannes 1:7 han kom til vidnesbyrd, for å vidne om lyset, forat alle skulde komme til troen ved ham. Johannes 2:14 Og i templet fant han dem som solgte okser og får og duer, og pengevekslerne som satt der, Esaias 40:3 Hør! Det er en som roper: Rydd i ørkenen vei for Herren! Gjør i ødemarken en jevn vei for vår Gud! Esaias 63:9 I all deres trengsel var det ingen trengsel, og hans åsyns engel frelste dem; i sin kjærlighet og sin store mildhet gjenløste han dem, og han tok dem op og bar dem alle den gamle tids dager. Haggai 1:13 Da sa Haggai, Herrens sendebud, i Herrens ærend til folket: Jeg er med eder, sier Herren. Malakias 2:4 Da skal I kjenne at jeg har sendt eder dette bud, forat det skal være min pakt med Levi, sier Herren, hærskarenes Gud. |