Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men også du, barn, skal kalles den Høiestes profet; for du skal gå frem for Herrens åsyn for å rydde hans veier, Dansk (1917 / 1931) Men ogsaa du, Barnlille! skal kaldes den Højestes Profet; thi du skal gaa foran for Herrens Aasyn for at berede hans Veje, Svenska (1917) Och du, barn, skall bliva kallad den Högstes profet, ty du skall gå framför Herren och bereda vägar för honom, King James Bible And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways; English Revised Version Yea and thou, child, shalt be called the prophet of the Most High: For thou shalt go before the face of the Lord to make ready his ways; Bibelen Kunnskap Treasury shalt be. Lukas 7:28 Matteus 14:5 Matteus 21:26 Markus 11:32 Highest. Lukas 1:32,35 Lukas 6:35 Salmenes 87:5 Apostlenes-gjerninge 16:17 thou shalt. Lukas 1:16,17 Lukas 3:4-6 Esaias 40:3-5 Malakias 3:1 Malakias 4:5 Matteus 3:3,11 Matteus 11:10 Markus 1:2,3 Johannes 1:23,27 Johannes 3:28 Apostlenes-gjerninge 13:24,25 Lenker Lukas 1:76 Interlineært • Lukas 1:76 flerspråklig • Lucas 1:76 Spansk • Luc 1:76 Fransk • Lukas 1:76 Tyske • Lukas 1:76 Chinese • Luke 1:76 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 1 …75i hellighet og rettferdighet for hans åsyn alle våre dager. 76Men også du, barn, skal kalles den Høiestes profet; for du skal gå frem for Herrens åsyn for å rydde hans veier, 77for å lære hans folk frelse å kjenne ved deres synders forlatelse … Kryssreferanser Malakias 3:1 Se, jeg sender mitt bud, og han skal rydde vei for mitt åsyn; og brått skal han komme til sitt tempel, Herren som I søker, paktens engel som I stunder efter; se, han kommer, sier Herren, hærskarenes Gud. Matteus 3:3 For det er ham profeten Esaias taler om når han sier: Det er en røst av en som roper i ørkenen: Rydd Herrens vei, gjør hans stier jevne! Matteus 11:9 Eller hvorfor var det I gikk der ut? for å se en profet? Ja, jeg sier eder, endog mere enn en profet. Matteus 11:10 Det er ham det er skrevet om: Se, jeg sender mitt bud for ditt åsyn; han skal rydde din vei for dig. Markus 1:2 Som skrevet står hos profeten Esaias: Se, jeg sender mitt bud for ditt åsyn; han skal rydde din vei; Lukas 1:17 og han skal gå i forveien for ham i Elias' ånd og kraft, for å vende fedres hjerter til barn og ulydige til rettferdiges sinnelag, for å berede Herren et velskikket folk. Lukas 1:32 Han skal være stor og kalles den Høiestes Sønn, og Gud Herren skal gi ham hans far Davids trone, Lukas 7:27 Det er ham det er skrevet om: Se, jeg sender mitt bud for ditt åsyn; han skal rydde din vei for dig. |