Parallell Bibelvers Norsk (1930) Hør! Det er en som roper: Rydd i ørkenen vei for Herren! Gjør i ødemarken en jevn vei for vår Gud! Dansk (1917 / 1931) I Ørkenen raaber en Røst: »Ban HERRENS Vej, jævn i det øde Land en Højvej for vor Gud! Svenska (1917) Hör, man ropar; »Bereden väg för HERREN i öknen, banen på hedmarken en jämn väg för vår Gud. King James Bible The voice of him that crieth in the wilderness, Prepare ye the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God. English Revised Version The voice of one that crieth, Prepare ye in the wilderness the way of the LORD, make straight in the desert a highway for our God. Bibelen Kunnskap Treasury the voice Matteus 3:1-3 Markus 1:2-5 Lukas 3:2-6 Johannes 1:23 prepare Esaias 35:8 Esaias 57:14 Esaias 62:10,11 Malakias 3:1 Malakias 4:5,6 Lukas 1:16,17,76,77 make Esaias 11:15,16 Esaias 43:19 Esaias 49:11 Salmenes 68:4 Lenker Esaias 40:3 Interlineært • Esaias 40:3 flerspråklig • Isaías 40:3 Spansk • Ésaïe 40:3 Fransk • Jesaja 40:3 Tyske • Esaias 40:3 Chinese • Isaiah 40:3 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 40 …2Tal vennlig til Jerusalem og rop til det at dets strid er endt, at dets skyld er betalt, at det av Herrens hånd har fått dobbelt for alle sine synder. 3Hør! Det er en som roper: Rydd i ørkenen vei for Herren! Gjør i ødemarken en jevn vei for vår Gud! 4Hver dal skal heves, og hvert fjell og hver haug skal senkes, det bakkete skal bli til slette, og hamrene til flatt land. … Kryssreferanser Matteus 3:3 For det er ham profeten Esaias taler om når han sier: Det er en røst av en som roper i ørkenen: Rydd Herrens vei, gjør hans stier jevne! Markus 1:3 det er en røst av en som roper i ørkenen: Rydd Herrens vei, gjør hans stier jevne! Lukas 3:4 således som det er skrevet i profeten Esaias' talers bok: Det er en røst av en som roper i ørkenen: Rydd Herrens vei, gjør hans stier jevne! Johannes 1:23 Han sa: Jeg er en røst av en som roper i ørkenen: Gjør Herrens vei jevn, som profeten Esaias har sagt. Salmenes 68:4 Syng for Gud, lovsyng hans navn, gjør vei for ham som farer frem på de øde marker, Herren er hans navn, og juble for hans åsyn! Esaias 11:16 Og der skal være en ryddet vei for levningen av hans folk, de som blir reddet fra Assyria, likesom det var for Israel den dag de drog op fra Egyptens land. Esaias 35:8 Og der skal være en ryddet vei, og den skal kalles den hellige vei, ingen uren skal gå på den, men den hører hans folk til; ingen veifarende, ikke engang dårer, skal fare vill. Esaias 40:4 Hver dal skal heves, og hvert fjell og hver haug skal senkes, det bakkete skal bli til slette, og hamrene til flatt land. Malakias 3:1 Se, jeg sender mitt bud, og han skal rydde vei for mitt åsyn; og brått skal han komme til sitt tempel, Herren som I søker, paktens engel som I stunder efter; se, han kommer, sier Herren, hærskarenes Gud. Malakias 4:5 Se, jeg sender eder Elias, profeten, før Herrens dag kommer, den store og forferdelige; Malakias 4:6 og han skal vende fedrenes hjerte til barna, og barnas hjerte til deres fedre, så jeg ikke skal komme og slå landet med bann. |