Parallell Bibelvers Norsk (1930) Han er den som i menigheten i ørkenen var med den engel som talte til ham på Sinai berg, og med våre fedre, han som mottok levende ord for å gi oss dem. Dansk (1917 / 1931) Han er den, som i Menigheden i Ørkenen færdedes med Engelen, der talte til ham paa Sinai Bjerg, og med vore Fædre; den, som modtog levende Ord at give os; Svenska (1917) Det var och han, som under den tid då menigheten levde i öknen, både var hos ängeln, som talade med honom på berget Sinai, och tillika hos våra fäder; och han undfick levande ord för att giva dem åt eder. King James Bible This is he, that was in the church in the wilderness with the angel which spake to him in the mount Sina, and with our fathers: who received the lively oracles to give unto us: English Revised Version This is he that was in the church in the wilderness with the angel which spake to him in the mount Sinai, and with our fathers: who received living oracles to give unto us: Bibelen Kunnskap Treasury in the church. 2 Mosebok 19:3-17 2 Mosebok 20:19,20 4 Mosebok 16:3 *etc: 4 Mosebok 16:41,42 with the. Apostlenes-gjerninge 7:30,35,53 Esaias 63:9 Galaterne 3:19 Hebreerne 2:2 who. 2 Mosebok 21:1 *etc: 5 Mosebok 5:27-31 5 Mosebok 6:1-3 5 Mosebok 33:4 Nehemias 9:13,14 Johannes 1:17 lively. 5 Mosebok 30:19,20 5 Mosebok 32:46,47 Salmenes 78:5-9 Johannes 6:63 Romerne 3:2 Romerne 9:4 Romerne 10:6-10 Hebreerne 5:12 1 Peters 4:11 Lenker Apostlenes-gjerninge 7:38 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 7:38 flerspråklig • Hechos 7:38 Spansk • Actes 7:38 Fransk • Apostelgeschichte 7:38 Tyske • Apostlenes-gjerninge 7:38 Chinese • Acts 7:38 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 7 …37Han er den Moses som sa til Israels barn: En profet, likesom mig, skal Gud opreise eder av eders brødre. 38Han er den som i menigheten i ørkenen var med den engel som talte til ham på Sinai berg, og med våre fedre, han som mottok levende ord for å gi oss dem. 39Ham vilde våre fedre ikke være lydige, de støtte ham fra sig, og vendte sig i sitt hjerte til Egypten, og de sa til Aron: … Kryssreferanser 2 Mosebok 19:17 Men Moses førte folket ut av leiren til møte med Gud, og de stilte sig nedenfor fjellet. 5 Mosebok 32:47 For dette er ikke noget tomt ord for eder, men det er eders liv, og ved dette ord skal I leve lenge i det land I nu drar til over Jordan og skal ta i eie. Apostlenes-gjerninge 7:53 I som mottok loven gitt ved engler og ikke har holdt den! Romerne 3:2 Meget i alle måter; først og fremst det at Guds ord blev dem betrodd. Hebreerne 4:12 For Guds ord er levende og kraftig og skarpere enn noget tveegget sverd og trenger igjennem, inntil det kløver sjel og ånd, ledemot og marg, og dømmer hjertets tanker og råd, Hebreerne 5:12 For skjønt I efter tiden burde være lærere, trenger I atter til at en lærer eder hvad som er de første grunner i Guds ord, og I er blitt sådanne som trenger til melk, ikke fast føde. 1 Peters 4:11 om nogen taler, han tale som Guds ord; om nogen tjener i menigheten, han tjene som av den kraft Gud gir, forat Gud må æres i alle ting ved Jesus Kristus, han som æren og makten tilhører i all evighet. Amen. |