Parallell Bibelvers Norsk (1930) I som mottok loven gitt ved engler og ikke har holdt den! Dansk (1917 / 1931) I, som modtoge Loven under Engles Besørgelse og have ikke holdt den!« Svenska (1917) I som fingen lagen eder given genom änglars försorg, men icke haven hållit den.» King James Bible Who have received the law by the disposition of angels, and have not kept it. English Revised Version ye who received the law as it was ordained by angels, and kept it not. Bibelen Kunnskap Treasury have received. 2 Mosebok 19:1-20:26 5 Mosebok 33:2 Salmenes 68:17 Galaterne 3:19 Hebreerne 2:2 and have. Esekiel 20:18-21 Johannes 7:19 Romerne 2:23-25 Galaterne 6:13 Lenker Apostlenes-gjerninge 7:53 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 7:53 flerspråklig • Hechos 7:53 Spansk • Actes 7:53 Fransk • Apostelgeschichte 7:53 Tyske • Apostlenes-gjerninge 7:53 Chinese • Acts 7:53 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 7 …52Hvem av profetene forfulgte ikke eders fedre? De drepte dem som forut forkynte at den rettferdige skulde komme, han som I nu har forrådt og myrdet, 53I som mottok loven gitt ved engler og ikke har holdt den! Kryssreferanser 5 Mosebok 33:2 Han sa: Herren kom fra Sinai, han steg op for dem fra Se'ir; han strålte frem fra Parans fjell og kom fra hellige titusener; ved hans høire hånd lyste lovens ild* for dem. Apostlenes-gjerninge 7:38 Han er den som i menigheten i ørkenen var med den engel som talte til ham på Sinai berg, og med våre fedre, han som mottok levende ord for å gi oss dem. Galaterne 3:19 Hvad skulde da loven til? Den blev lagt til for overtredelsenes skyld, inntil den ætt kom som løftet gjaldt - gitt ved engler, ved en mellemmanns hånd; Hebreerne 2:2 For dersom det ord som var talt ved engler, stod fast, og hver overtredelse og ulydighet fikk sin fortjente lønn, |