Parallell Bibelvers Norsk (1930) Ham vilde våre fedre ikke være lydige, de støtte ham fra sig, og vendte sig i sitt hjerte til Egypten, og de sa til Aron: Dansk (1917 / 1931) hvem vore Fædre ikke vilde adlyde, men de stødte ham fra sig og vendte sig med deres Hjerter til Ægypten, idet de sagde til Aron: Svenska (1917) Men våra fäder ville icke bliva honom lydiga, utan stötte bort honom och vände sig med sina hjärtan mot Egypten King James Bible To whom our fathers would not obey, but thrust him from them, and in their hearts turned back again into Egypt, English Revised Version to whom our fathers would not be obedient, but thrust him from them, and turned back in their hearts unto Egypt, Bibelen Kunnskap Treasury whom. Apostlenes-gjerninge 7:51,52 Nehemias 9:16 Salmenes 106:16,32,33 Esekiel 20:6-14 but. Apostlenes-gjerninge 7:27 Dommernes 11:2 1 Kongebok 2:27 and in. 2 Mosebok 14:11,12 2 Mosebok 16:3 2 Mosebok 17:3 4 Mosebok 11:5 4 Mosebok 14:3,4 4 Mosebok 21:5 Nehemias 9:17 Lenker Apostlenes-gjerninge 7:39 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 7:39 flerspråklig • Hechos 7:39 Spansk • Actes 7:39 Fransk • Apostelgeschichte 7:39 Tyske • Apostlenes-gjerninge 7:39 Chinese • Acts 7:39 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 7 …38Han er den som i menigheten i ørkenen var med den engel som talte til ham på Sinai berg, og med våre fedre, han som mottok levende ord for å gi oss dem. 39Ham vilde våre fedre ikke være lydige, de støtte ham fra sig, og vendte sig i sitt hjerte til Egypten, og de sa til Aron: 40Gjør oss guder som kan dra foran oss! for denne Moses som førte oss ut av Egyptens land vi vet ikke hvad det er blitt av ham. … Kryssreferanser 4 Mosebok 14:3 Hvorfor fører Herren oss inn i dette land, så vi må falle for sverdet? Våre hustruer og våre barn vil bli til rov. Var det ikke bedre for oss å vende tilbake til Egypten? 1 Korintierne 14:32 og profeters ånder er profeter lydige; |