Parallell Bibelvers Norsk (1930) Da tenkte hans folk på de gamle dager, på Moses: Hvor er han som førte dem op av havet med sin hjords hyrde? Hvor er han som gav sin Hellige Ånd midt iblandt dem, Dansk (1917 / 1931) Da tænkte hans Folk paa gamle Dage, paa Moses: »Hvor er han, som drog sit Smaakvægs Hyrde op af Vandet? Hvor er han, som lagde sin hellige Aand i hans Hjerte, Svenska (1917) Då tänkte hans folk på forna tider, de tänkte på Mose: Var är nu han som förde dem upp ur havet, jämte herdarna för hans hjord? Var är han som lade i deras bröst sin helige Ande, King James Bible Then he remembered the days of old, Moses, and his people, saying, Where is he that brought them up out of the sea with the shepherd of his flock? where is he that put his holy Spirit within him? English Revised Version Then he remembered the days of old, Moses, and his people, saying, Where is he that brought them up out of the sea with the shepherds of his flock? where is he that put his holy spirit in the midst of them? Bibelen Kunnskap Treasury he remembered 3 Mosebok 26:40-45 5 Mosebok 4:20,31 Salmenes 25:6 Salmenes 77:5-11 Salmenes 89:47-50 Salmenes 143:5 Lukas 1:54 where is he that brought Esaias 63:15 Esaias 51:9,10 2 Mosebok 14:30 2 Mosebok 32:11,12 4 Mosebok 14:13,14 Jeremias 2:6 shepherd. Salmenes 77:20 where is he that put 4 Mosebok 11:17,25,29 Nehemias 9:20 Daniel 4:8 Haggai 2:5 Sakarias 4:6 Lenker Esaias 63:11 Interlineært • Esaias 63:11 flerspråklig • Isaías 63:11 Spansk • Ésaïe 63:11 Fransk • Jesaja 63:11 Tyske • Esaias 63:11 Chinese • Isaiah 63:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 63 …10Men de, de var gjenstridige og gjorde hans Hellige Ånd sorg; da skiftet han hu og blev deres fiende, han selv stred imot dem. 11Da tenkte hans folk på de gamle dager, på Moses: Hvor er han som førte dem op av havet med sin hjords hyrde? Hvor er han som gav sin Hellige Ånd midt iblandt dem, 12han som lot sin herlige arm gå frem ved Moses' høire side, som kløvde vannene for deres åsyn for å gjøre sig et evig navn, … Kryssreferanser Hebreerne 13:20 Men fredens Gud, som i kraft av en evig pakts blod førte fårenes store hyrde, vår Herre Jesus, op fra de døde, 2 Mosebok 14:30 Således frelste Herren den dag Israel av egypternes hånd, og Israel så egypterne ligge døde på havstranden. 4 Mosebok 11:17 Så vil jeg komme ned og tale med dig der, og jeg vil ta av den ånd som er over dig, og legge på dem, så de kan bære byrden av folket sammen med dig, og du ikke skal bære den alene. 4 Mosebok 11:25 Da kom Herren ned i skyen og talte til ham, og han tok av den ånd som var over ham, og la på de sytti eldste, og det skjedde da ånden hvilte over dem, da talte de profetiske ord, men siden gjorde de det ikke mere. Nehemias 9:20 Du gav dem din gode Ånd til å lære dem; du nektet ikke deres munn din manna, og du gav dem vann når de tørstet. Salmenes 51:11 Kast mig ikke bort fra ditt åsyn, og ta ikke din Hellige Ånd fra mig! Salmenes 77:20 Du førte ditt folk som en hjord ved Moses' og Arons hånd. Salmenes 106:9 og han truet det Røde Hav, og det blev tørt, og han lot dem gå gjennem dypene som i en ørken, Salmenes 106:44 Og han så til dem når de var i nød, idet han hørte deres klagerop. Salmenes 106:45 Og i sin godhet mot dem kom han sin pakt i hu, og det gjorde ham ondt efter hans store miskunnhet, Esaias 43:16 Så sier Herren, som gjorde vei i havet og sti i mektige vann, Esaias 51:10 Var det ikke du som tørket ut havet, vannet i det store dyp, som gjorde havets bunn til en vei, så det frelste folk kunde gå gjennem det? Esaias 63:10 Men de, de var gjenstridige og gjorde hans Hellige Ånd sorg; da skiftet han hu og blev deres fiende, han selv stred imot dem. Jeremias 2:6 Og de sa ikke: Hvor er Herren, som førte oss op fra Egyptens land, som ledet oss i ørkenen, i et land med ødemarker, fullt av kløfter, et land med tørke og dødsskygge, et land der ingen mann har faret, og intet menneske har bodd? Hoseas 12:13 Men ved en profet førte Herren Israel op fra Egypten, og ved en profet voktet han det. Amos 9:11 På den dag vil jeg reise op igjen Davids falne hytte, og jeg vil mure igjen dens revner og reise op det som er nedbrutt av den, og jeg vil bygge den op igjen som i fordums dager, Haggai 2:5 Den pakt jeg gjorde med eder da I drog ut av Egypten, skal stå fast, og min Ånd skal bo blandt eder; frykt ikke! |