Parallell Bibelvers Norsk (1930) Våkn op, våkn op, klæ dig i styrke, du Herrens arm! Våkn op som i gamle dager, som i fordums tid! Var det ikke du som felte Rahab*, som gjennemboret havuhyret? Dansk (1917 / 1931) Vaagn op, vaagn op, HERRENS Arm, og ifør dig Styrke, vaagn op som i henfarne Dage, i Urtidens Slægter! Mon du ej kløvede Rahab, gennembored Dragen, Svenska (1917) Vakna upp, vakna upp, kläd dig i makt, du HERRENS arm; vakna upp såsom i forna dagar, i förgångna tider. Var det icke du, som slog Rahab och genomborrade draken? King James Bible Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the ancient days, in the generations of old. Art thou not it that hath cut Rahab, and wounded the dragon? English Revised Version Awake, awake, put on strength, O arm of the LORD; awake, as in the days of old, the generations of ancient times. Art thou not it that cut Rahab in pieces, that pierced the dragon? Bibelen Kunnskap Treasury awake Esaias 51:17 Esaias 27:1 Salmenes 7:6 Salmenes 44:23 Salmenes 59:4 Salmenes 78:65 Habakuk 2:19 put Esaias 52:1 Esaias 59:17 Salmenes 21:13 Salmenes 74:13,14 Salmenes 93:1 Apenbaring 11:17 o arm Esaias 51:5 Esaias 53:1 Esaias 59:16 Esaias 62:8 Lukas 1:51 Johannes 12:38 as in Dommernes 6:13 Nehemias 9:7-15 Salmenes 44:1 art thou Jobs 26:12 Salmenes 87:4 Salmenes 89:10 the dragon Esaias 27:1 Salmenes 74:13,14 Esekiel 29:3 Habakuk 3:13 Apenbaring 12:9 Lenker Esaias 51:9 Interlineært • Esaias 51:9 flerspråklig • Isaías 51:9 Spansk • Ésaïe 51:9 Fransk • Jesaja 51:9 Tyske • Esaias 51:9 Chinese • Isaiah 51:9 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 51 …8For møll skal fortære dem som et klæsplagg, og makk skal fortære dem som ull; men min rettferdighet skal vare til evig tid, og min frelse fra slekt til slekt. 9Våkn op, våkn op, klæ dig i styrke, du Herrens arm! Våkn op som i gamle dager, som i fordums tid! Var det ikke du som felte Rahab*, som gjennemboret havuhyret? 10Var det ikke du som tørket ut havet, vannet i det store dyp, som gjorde havets bunn til en vei, så det frelste folk kunde gå gjennem det? … Kryssreferanser 2 Mosebok 6:6 Si derfor til Israels barn: Jeg er Herren*, og jeg vil føre eder ut fra egypternes tunge byrder og utfri eder fra trælarbeidet under dem, og jeg vil forløse eder med utrakt arm og ved store straffedommer. 5 Mosebok 4:34 eller om Gud har prøvd på å komme og ta sig et folk midt ut av et annet folk ved prøvelser, ved tegn og undergjerninger og ved krig og med sterk hånd og utrakt arm og store, forferdelige gjerninger, således som du med egne øine har sett Herren eders Gud gjorde med eder i Egypten. Jobs 9:13 Gud holder ikke sin vrede tilbake; under ham måtte Rahabs hjelpere bøie sig. Jobs 26:12 Ved sin kraft oprører han havet, og ved sin forstand knuser han Rahab. Salmenes 44:1 Gud, med våre ører har vi hørt, våre fedre har fortalt oss den gjerning du gjorde i deres dager, i fordums dager. Salmenes 74:13 Du er den som skilte havet med din styrke, knuste dragenes hoder på vannene. Salmenes 77:5 Jeg tenker på fordums dager, på de lengst fremfarne år. Salmenes 89:10 Du har sønderknust Rahab* som en ihjelslått; med din styrkes arm har du spredt dine fiender. Salmenes 93:1 Herren er blitt konge, han har klædd sig i høihet; Herren har klædd sig, har omgjordet sig med styrke, og jorderike står fast, det rokkes ikke. Esaias 27:1 På den tid skal Herren med sitt sverd, det hårde og store og sterke, hjemsøke Leviatan, den lettfarende drage*, og Leviatan, den buktede drage, og han skal drepe uhyret som er i havet**. Esaias 30:7 Aldri nogen gang vil Egypten hjelpe; derfor kaller jeg det: storskryteren som sitter stille. Esaias 51:17 Våkn op, våkn op, stå op, Jerusalem, du som av Herrens hånd har fått hans vredes beger å drikke! Det store tumlebeger har du drukket ut til siste dråpe. Esaias 52:1 Våkn op, våkn op, iklæ dig din styrke, Sion! Klæ dig i ditt høitidsskrud, Jerusalem, du hellige stad! For ingen uomskåren eller uren skal mere komme inn i dig. Esaias 52:10 Herren avdekker sin hellige arm for alle folkenes øine, og alle jordens ender får se vår Guds frelse. Sakarias 2:13 Vær stille, alt kjød, for Herrens åsyn! For han har reist sig og er gått ut av sin hellige bolig. Sakarias 10:11 Han* skal dra frem gjennem havet, gjennem farer, og slå ned bølgene i havet, og alle Nilens dyp skal tørkes ut, og Assurs stolthet skal støtes ned, og kongespiret skal vike fra Egypten. |