Parallell Bibelvers Norsk (1930) Jeg nevner Rahab* og Babel blandt dem som kjenner mig; se filisteren og tyrieren med etioperen: Denne er født der. Dansk (1917 / 1931) Jeg nævner Rahab og Babel blandt dem, der kender HERREN, Filisterland, Tyrus og Kusj: en fødtes her, en anden der. Svenska (1917) »Rahab och Babel skall jag nämna bland mina bekännare; så ock Filisteen och Tyrus och Kus, dessa äro födda där.» King James Bible I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there. English Revised Version I will make mention of Rahab and Babylon as among them that know me: behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; this one was born there. Bibelen Kunnskap Treasury Rahab Salmenes 89:10 Esaias 51:9 Babylon Salmenes 137:1,8,9 2 Kongebok 20:17,18 Esaias 13:1 Esaias 14:4-6 Jeremias 25:9 Jeremias 50:1 Jeremias 51:1 Daniel 2:47,48 Daniel 4:30 Apenbaring 17:5 Apenbaring 18:2 Tyre Salmenes 45:12 Esaias 23:1 Esekiel 27:1 Esekiel 28:1 Ethiopia 1 Kongebok 10:1 Apostlenes-gjerninge 8:27 this man Salmenes 68:31 1 Samuels 17:8 2 Samuel 21:16-22 Esaias 19:11,23-25 Esekiel 28:2 Lenker Salmenes 87:4 Interlineært • Salmenes 87:4 flerspråklig • Salmos 87:4 Spansk • Psaume 87:4 Fransk • Psalm 87:4 Tyske • Salmenes 87:4 Chinese • Psalm 87:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 87 …3Herlige ting er sagt om dig, du Guds stad. Sela. 4Jeg nevner Rahab* og Babel blandt dem som kjenner mig; se filisteren og tyrieren med etioperen: Denne er født der. 5Og om Sion skal det sies: Hver og en er født der. Og han, den Høieste, gjør det fast. … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 8:27 Han stod da op og gikk dit; og se, der var en etioper, en hoffmann, en høi embedsmann hos Kandake, etiopernes dronning, en som var satt over hele hennes skatt; han var kommet til Jerusalem for å tilbede, Jobs 9:13 Gud holder ikke sin vrede tilbake; under ham måtte Rahabs hjelpere bøie sig. Salmenes 45:12 Og Tyrus' datter skal søke din yndest med gaver - de rike blandt folket. Salmenes 68:31 Veldige menn skal komme fra Egypten, Etiopia skal i hast utrekke sine hender til Gud. Salmenes 89:10 Du har sønderknust Rahab* som en ihjelslått; med din styrkes arm har du spredt dine fiender. Esaias 19:23 På den tid skal det være en ryddet vei fra Egypten til Assyria, og assyrerne skal komme til Egypten, og egypterne til Assyria, og egypterne skal tjene Herren sammen med assyrerne. Esaias 30:7 Aldri nogen gang vil Egypten hjelpe; derfor kaller jeg det: storskryteren som sitter stille. |