Parallell Bibelvers Norsk (1930) da skal du istemme denne spottesang over Babels konge og si: Se, hvad ende det har tatt med voldsherren, med trengselsstedet! Dansk (1917 / 1931) skal du istemme denne Spottevise om Babels Konge: Hvor er dog Bødlen stille, Tvangshuset tyst! Svenska (1917) då skall du stämma upp denna visa över konungen i Babel, du skall säga: »Vilken ände har icke plågaren fått, vilken ände pinoorten! King James Bible That thou shalt take up this proverb against the king of Babylon, and say, How hath the oppressor ceased! the golden city ceased! English Revised Version that thou shalt take up this parable against the king of Babylon, and say, How hath the oppressor ceased! the golden city ceased! Bibelen Kunnskap Treasury proverb. Jeremias 24:9 Esekiel 5:15 Habakuk 2:6 how Esaias 14:6,17 Esaias 47:5 Esaias 49:26 Esaias 51:23 Jeremias 25:9-14 Jeremias 27:6,7 Jeremias 50:22,23 Jeremias 51:20-24,34,35 Daniel 7:19-25 Habakuk 1:2-10 Habakuk 2:6-12,17 Apenbaring 13:15-17 Apenbaring 16:5,6 Apenbaring 17:6 Apenbaring 18:5-8,20 golden city. Esaias 13:19 Esaias 45:2,3 2 Krønikebok 36:18 Klagesangene 4:1 Daniel 2:38 Apenbaring 18:16 Lenker Esaias 14:4 Interlineært • Esaias 14:4 flerspråklig • Isaías 14:4 Spansk • Ésaïe 14:4 Fransk • Jesaja 14:4 Tyske • Esaias 14:4 Chinese • Isaiah 14:4 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Esaias 14 3På den dag Herren gir dig ro for din møie og din angst og for den hårde trældom som blev lagt på dig, 4da skal du istemme denne spottesang over Babels konge og si: Se, hvad ende det har tatt med voldsherren, med trengselsstedet! 5Herren har brutt i stykker de ugudeliges stav, herskernes spir, … Kryssreferanser Esaias 9:4 For dets tyngende åk og kjeppen til dets skulder, dets drivers stav, har du brutt i stykker, som på Midians dag; Esaias 13:1 Utsagn om Babel, som Esaias, Amos' sønn, mottok i et syn. Esaias 14:5 Herren har brutt i stykker de ugudeliges stav, herskernes spir, Esaias 16:4 La mine fordrevne barn få herberge hos dig! Vær et skjul for Moab mot ødeleggeren! For det er forbi med voldsmannen, ødeleggelsen får ende, undertrykkerne blir borte av landet. Esaias 49:26 Og jeg vil la dine undertrykkere ete sitt eget kjøtt, og av sitt eget blod skal de bli drukne som av druesaft; og alt kjød skal kjenne at jeg, Herren, er din frelser, Jakobs Veldige din gjenløser. Esaias 51:13 og at du glemmer Herren, din skaper, som utspente himmelen og grunnfestet jorden, og alltid hele dagen engster dig for undertrykkerens vrede, når han legger pilen til rette for å ødelegge? Hvor er da undertrykkerens vrede? Esaias 54:14 Ved rettferdighet skal du bli grunnfestet; vær langt fra angst, for du skal intet ha å frykte, og fra redsel, for den skal ikke komme nær til dig! Jeremias 27:7 Og alle folkeslag skal tjene ham og hans sønn og hans sønnesønn, inntil tiden kommer også for hans land; da skal mange folkeslag og store konger gjøre ham til træl. Habakuk 2:6 Skal ikke alle disse synge nidviser og spottesanger om ham, lage gåter om ham og si: Ve den som dynger op ting som ikke hører ham til - hvor lenge? - og som lesser på sig pantegods! |