Parallell Bibelvers Norsk (1930) Veldige menn skal komme fra Egypten, Etiopia skal i hast utrekke sine hender til Gud. Dansk (1917 / 1931) De kommer med Olie fra Ægypten, Ætioperne iler til Gud med fulde Hænder. Svenska (1917) De mäktige skola komma hit från Egypten, Etiopien skall skynda hit till Gud, med gåvor i händerna. King James Bible Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall soon stretch out her hands unto God. English Revised Version Princes shall come out of Egypt; Ethiopia shall haste to stretch out her hands unto God. Bibelen Kunnskap Treasury Princes Salmenes 72:8-11 Esaias 19:18-25 Esaias 45:14 Esaias 60:6,7 Esaias 66:19 Ethiopia Sefanias 3:10 Apostlenes-gjerninge 8:27 stretch Salmenes 44:20 Salmenes 88:9 Salmenes 143:6 1 Kongebok 8:22 Lenker Salmenes 68:31 Interlineært • Salmenes 68:31 flerspråklig • Salmos 68:31 Spansk • Psaume 68:31 Fransk • Psalm 68:31 Tyske • Salmenes 68:31 Chinese • Psalm 68:31 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Salmenes 68 …30Skjell på dyret i sivet*, på stuteflokken med folke-kalvene**, som kaster sig ned for dig med sølvstykker! Han spreder folkene som har lyst til strid. 31Veldige menn skal komme fra Egypten, Etiopia skal i hast utrekke sine hender til Gud. 32I jordens riker, syng for Gud, lovsyng Herren, sela, … Kryssreferanser Apostlenes-gjerninge 8:27 Han stod da op og gikk dit; og se, der var en etioper, en hoffmann, en høi embedsmann hos Kandake, etiopernes dronning, en som var satt over hele hennes skatt; han var kommet til Jerusalem for å tilbede, Salmenes 87:4 Jeg nevner Rahab* og Babel blandt dem som kjenner mig; se filisteren og tyrieren med etioperen: Denne er født der. Esaias 18:7 På den tid skal det bæres gaver til Herren, hærskarenes Gud, fra det ranke folk med den glinsende hud, fra det folk som er fryktet viden om, det folk som stadig bruker målesnor og treder ned, det folk hvis land gjennemskjæres av strømmer - til det sted hvor Herrens, hærskarenes Guds navn bor, til Sions berg. Esaias 19:19 På den tid skal det være et alter for Herren midt i Egyptens land, og en støtte for Herren ved dets landemerke. Esaias 19:21 Og Herren skal gi sig til kjenne for Egypten, og egypterne skal kjenne Herren på den tid, og de skal bære frem slaktoffer og matoffer og gjøre løfter til Herren og holde dem. Esaias 45:14 Så sier Herren: Egyptens gods og Etiopias vinning og sabeerne, de høivoksne menn, skal komme til dig, og dig skal de tilhøre, dig skal de følge, i lenker skal de gå, og for dig skal de kaste sig ned, dig skal de bønnfalle: Bare hos dig er Gud, og det er ingen annen, ingen annen Gud. Sefanias 3:10 Fra landet bortenfor Etiopias elver skal de føre mine tilbedere, mitt spredte folk, som offergave til mig. |