Parallell Bibelvers Norsk (1930) Således frelste Herren den dag Israel av egypternes hånd, og Israel så egypterne ligge døde på havstranden. Dansk (1917 / 1931) Og HERREN frelste paa den Dag Israel af Ægypternes Haand, og Israel saa Ægypterne ligge døde ved Havets Bred. Svenska (1917) Så frälste HERREN på den dagen Israel från egyptiernas hand, och Israel såg egyptierna ligga döda på havsstranden. King James Bible Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore. English Revised Version Thus the LORD saved Israel that day out of the hand of the Egyptians; and Israel saw the Egyptians dead upon the sea shore. Bibelen Kunnskap Treasury the Lord 2 Mosebok 14:13 1 Samuels 14:23 2 Krønikebok 32:22 Salmenes 106:8,10 Esaias 63:9 Judas 1:5 saw Salmenes 58:10 Salmenes 59:10 Salmenes 91:8 Salmenes 92:9-11 Lenker 2 Mosebok 14:30 Interlineært • 2 Mosebok 14:30 flerspråklig • Éxodo 14:30 Spansk • Exode 14:30 Fransk • 2 Mose 14:30 Tyske • 2 Mosebok 14:30 Chinese • Exodus 14:30 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Mosebok 14 …29Men Israels barn gikk på det tørre midt igjennem havet, og vannet stod som en mur på deres høire og på deres venstre side. 30Således frelste Herren den dag Israel av egypternes hånd, og Israel så egypterne ligge døde på havstranden. 31Og da Israel så den veldige gjerning Herren hadde gjort med egypterne, da fryktet folket Herren; og de trodde på Herren og på hans tjener Moses. Kryssreferanser 2 Mosebok 14:13 Da sa Moses til folket: Frykt ikke, stå nu her og se Herrens frelse, som han vil sende eder idag! For som I ser egypterne idag, skal I aldri i evighet se dem mere. 5 Mosebok 4:34 eller om Gud har prøvd på å komme og ta sig et folk midt ut av et annet folk ved prøvelser, ved tegn og undergjerninger og ved krig og med sterk hånd og utrakt arm og store, forferdelige gjerninger, således som du med egne øine har sett Herren eders Gud gjorde med eder i Egypten. 1 Samuels 11:13 Da sa Saul: På denne dag skal ingen drepes; for idag har Gud hjulpet Israel til seier. 1 Samuels 14:23 Således hjalp Herren Israel den dag, og striden drog sig bortover forbi Bet-Aven. Salmenes 58:10 Den rettferdige skal glede sig, fordi han ser hevn; han skal tvette sine føtter i den ugudeliges blod. Salmenes 59:10 Min Gud vil komme mig i møte med sin miskunnhet, Gud vil la mig se med lyst på mine fiender. Salmenes 106:8 Dog frelste han dem for sitt navns skyld, for å kunngjøre sitt velde, Salmenes 106:10 og han frelste dem av hans hånd som hatet dem, og forløste dem av fiendens hånd, Esaias 63:8 Han sa: Ja, de er mitt folk, de er barn som ikke vil svike. Og han blev en frelser for dem. Esaias 63:11 Da tenkte hans folk på de gamle dager, på Moses: Hvor er han som førte dem op av havet med sin hjords hyrde? Hvor er han som gav sin Hellige Ånd midt iblandt dem, |