Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men da I nu engang vet alt, vil jeg minne eder om at Herren, efterat han hadde frelst folket ut av Egyptens land, siden ødela dem som ikke trodde, Dansk (1917 / 1931) Men skønt I een Gang for alle vide det alt sammen, vil jeg minde eder om, at da Herren havde frelst Folket ud af Ægyptens Land, ødelagde han næste Gang dem, som ikke troede, Svenska (1917) Men fastän I redan en gång haven fått kunskap om alltsammans, vill jag påminna eder därom, att Herren, sedan han hade frälst sitt folk ur Egyptens land, efteråt förgjorde dem som icke trodde, King James Bible I will therefore put you in remembrance, though ye once knew this, how that the Lord, having saved the people out of the land of Egypt, afterward destroyed them that believed not. English Revised Version Now I desire to put you in remembrance, though ye know all things once for all, how that the Lord, having saved a people out of the land of Egypt, afterward destroyed them that believed not. Bibelen Kunnskap Treasury put. Romerne 15:15 2 Peters 1:12,13 2 Peters 3:1 having. 1 Korintierne 10:1-12 afterward. 4 Mosebok 14:22-37 4 Mosebok 26:64,65 5 Mosebok 2:15,16 Salmenes 106:26 Hebreerne 3:16-19 Hebreerne 4:1,2 Lenker Judas 1:5 Interlineært • Judas 1:5 flerspråklig • Judas 1:5 Spansk • Jude 1:5 Fransk • Judas 1:5 Tyske • Judas 1:5 Chinese • Jude 1:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Judas 1 …4For nogen mennesker har sneket sig inn, som denne dom allerede for lenge siden er opskrevet for: ugudelige, som forvender vår Guds nåde til skamløshet og nekter vår eneste hersker og herre, Jesus Kristus. 5Men da I nu engang vet alt, vil jeg minne eder om at Herren, efterat han hadde frelst folket ut av Egyptens land, siden ødela dem som ikke trodde, 6og om at de engler som ikke tok vare på sin høie stand, men forlot sin egen bolig, dem holder han i varetekt i evige lenker under mørket til dommen på den store dag; … Kryssreferanser 2 Mosebok 12:51 På denne samme dag var det Herren førte Israels barn ut av Egyptens land, hær efter hær. 5 Mosebok 1:32 Men allikevel trodde I ikke på Herren eders Gud, 5 Mosebok 2:15 Og Herrens hånd var også mot dem, så han rev dem bort av leiren, til det var ute med dem. 1 Korintierne 10:5 allikevel hadde Gud ikke behag i de fleste av dem; for de blev slått ned i ørkenen. Hebreerne 3:16 hvem var det da vel som hørte den og dog forbitret ham? var det ikke alle de som gikk ut av Egypten ved Moses? 2 Peters 1:12 Derfor vil jeg alltid komme til å minne eder om dette, enda I vet det og er grunnfestet i sannheten, som er hos eder; 2 Peters 3:1 Dette er nu alt det annet brev jeg skriver til eder, I elskede, for atter ved påminnelse å vekke eders rene hu 1 Johannes 2:20 Og I har salvelse av den Hellige og vet alt. 1 Johannes 2:21 Jeg skriver ikke til eder fordi I ikke kjenner sannheten, men fordi I kjenner den og vet at ingen løgn er av sannheten. |