Parallell Bibelvers Norsk (1930) Så skal da hele Israels hus vite for visst at Gud har gjort ham både til Herre og til Messias, denne Jesus som I korsfestet. Dansk (1917 / 1931) Derfor skal hele Israels Hus vide for vist, at denne Jesus, hvem I korsfæstede, har Gud gjort baade til Herre og til Kristus.« Svenska (1917) Så må nu hela Israels hus veta och vara förvissat om att denne Jesus som I haven korsfäst, honom har Gud gjort både till Herre och till Messias.» King James Bible Therefore let all the house of Israel know assuredly, that God hath made that same Jesus, whom ye have crucified, both Lord and Christ. English Revised Version Let all the house of Israel therefore know assuredly, that God hath made him both Lord and Christ, this Jesus whom ye crucified. Bibelen Kunnskap Treasury all. Jeremias 2:4 Jeremias 9:26 Jeremias 31:31 Jeremias 33:14 Esekiel 34:30 Esekiel 39:25-29 Sakarias 13:1 Romerne 9:3-6 that same. Apostlenes-gjerninge 2:22,23 Apostlenes-gjerninge 4:11,12 Apostlenes-gjerninge 5:30,31 Apostlenes-gjerninge 10:36-42 Salmenes 2:1-8 Matteus 28:18-20 Johannes 3:35,36 Johannes 5:22-29 Romerne 14:8-12 2 Korintierne 5:10 2 Tessalonikerne 1:7-10 Lenker Apostlenes-gjerninge 2:36 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 2:36 flerspråklig • Hechos 2:36 Spansk • Actes 2:36 Fransk • Apostelgeschichte 2:36 Tyske • Apostlenes-gjerninge 2:36 Chinese • Acts 2:36 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 2 …35til jeg får lagt dine fiender til skammel for dine føtter! 36Så skal da hele Israels hus vite for visst at Gud har gjort ham både til Herre og til Messias, denne Jesus som I korsfestet. Kryssreferanser Esekiel 36:22 Derfor skal du si til Israels hus: Så sier Herren, Israels Gud: Ikke for eders skyld, Israels hus, gjør jeg det, men for mitt hellige navns skyld, som I har vanhelliget blandt de folk som I er kommet til. Esekiel 36:32 Ikke for eders skyld gjør jeg det, sier Herren, Israels Gud, det skal I vite! Blues og skam eder over eders ferd, Israels hus! Esekiel 45:6 Og som stadens eiendom skal I avgi fem tusen stenger i bredde og fem og tyve tusen i lengde, ved siden av helligdommens lodd; det skal tilhøre hele Israels hus. Lukas 2:11 Eder er idag en frelser født, som er Kristus, Herren, i Davids stad. Apostlenes-gjerninge 2:23 han som blev forrådt efter Guds besluttede råd og forutviden, ham slo I ihjel, idet I naglet ham til korset ved urettferdiges hender; Apostlenes-gjerninge 2:35 til jeg får lagt dine fiender til skammel for dine føtter! Apostlenes-gjerninge 5:28 Vi bød eder strengt at I ikke skulde lære i dette navn, og nu har I fylt Jerusalem med eders lære og vil føre dette menneskes blod over oss! Apostlenes-gjerninge 10:36 Det ord som han sendte ut til Israels barn, idet han i evangeliet forkynte fred ved Jesus Kristus han er alles Herre |