Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men da de hørte dette, stakk det dem i hjertet, og de sa til Peter og de andre apostler: Hvad skal vi gjøre, brødre? Dansk (1917 / 1931) Men da de hørte dette, stak det dem i Hjertet, og de sagde til Peter og de øvrige Apostle: »I Mænd, Brødre! hvad skulle vi gøre?« Svenska (1917) När de hörde detta, kände de ett styng i hjärtat. Och de sade till Petrus och de andra apostlarna: »Bröder, vad skola vi göra?» King James Bible Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do? English Revised Version Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and the rest of the apostles, Brethren, what shall we do? Bibelen Kunnskap Treasury they. Apostlenes-gjerninge 5:33 Apostlenes-gjerninge 7:54 Esekiel 7:16 Sakarias 12:10 Lukas 3:10 Johannes 8:9 Johannes 16:8-11 Romerne 7:9 1 Korintierne 14:24,25 Hebreerne 4:12,13 Men. Apostlenes-gjerninge 1:16 what. Apostlenes-gjerninge 9:5,6 Apostlenes-gjerninge 16:29-31 Apostlenes-gjerninge 22:10 Apostlenes-gjerninge 24:25,26 Lenker Apostlenes-gjerninge 2:37 Interlineært • Apostlenes-gjerninge 2:37 flerspråklig • Hechos 2:37 Spansk • Actes 2:37 Fransk • Apostelgeschichte 2:37 Tyske • Apostlenes-gjerninge 2:37 Chinese • Acts 2:37 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Apostlenes-gjerninge 2 37Men da de hørte dette, stakk det dem i hjertet, og de sa til Peter og de andre apostler: Hvad skal vi gjøre, brødre? 38Peter sa da til dem: Omvend eder, og enhver av eder la sig døpe på Jesu Kristi navn til syndenes forlatelse, så skal I få den Hellige Ånds gave! … Kryssreferanser Salmenes 73:21 Når mitt hjerte var bittert, og det stakk mig i mine nyrer, Predikerens 12:11 De vises ord er som brodder, og visdomssprog som er samlet, sitter fast som nagler; de er gitt av én hyrde* Lukas 3:10 Og folket spurte ham: Hvad skal vi da gjøre? Lukas 3:12 Men også toldere kom for å døpes, og de sa til ham: Mester! hvad skal vi gjøre? Apostlenes-gjerninge 5:33 Da de hørte dette, skar det dem i hjertet, og de la råd op om å slå dem ihjel. Apostlenes-gjerninge 16:30 Og han førte dem utenfor og sa: Herrer! hvad skal jeg gjøre for å bli frelst? |