Parallell Bibelvers Norsk (1930) På den dag skal det være en åpnet kilde for Davids hus og for Jerusalems innbyggere mot synd og urenhet. Dansk (1917 / 1931) Paa hin Dag skal en Kilde vælde frem for Davids Hus og Jerusalems Indbyggere mod Synd og Urenhed. Svenska (1917) På den tiden skola Davids hus och Jerusalems invånare få en öppen brunn, till att avtvå sin synd och orenhet. King James Bible In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness. English Revised Version In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem, for sin and for uncleanness. Bibelen Kunnskap Treasury that, Sakarias 12:3,8,11 a fountain, Jobs 9:30,31 Salmenes 51:2,7 Esaias 1:16-18 Esekiel 36:25 Johannes 1:29 Johannes 19:34,35 1 Korintierne 6:11 Efeserne 5:25-27 Titus 3:5-7 Hebreerne 9:13,14 1 Johannes 1:7 1 Johannes 5:6 1 Peters 1:19 Apenbaring 1:5,6 Apenbaring 7:13,14 the house. Sakarias 12:7,10 uncleanness. 3 Mosebok 15:2-33 4 Mosebok 19:9-22 Esekiel 36:17,29 Lenker Sakarias 13:1 Interlineært • Sakarias 13:1 flerspråklig • Zacarías 13:1 Spansk • Zacharie 13:1 Fransk • Sacharja 13:1 Tyske • Sakarias 13:1 Chinese • Zechariah 13:1 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Sakarias 13 1På den dag skal det være en åpnet kilde for Davids hus og for Jerusalems innbyggere mot synd og urenhet. 2Og det skal skje på den dag, sier Herren, hærskarenes Gud, at jeg vil utrydde avgudenes navn av landet, og de skal ikke mere kommes i hu; også profetene og den urene ånd vil jeg få bort av landet. … Kryssreferanser Johannes 1:29 Dagen efter ser han Jesus komme til sig og sier: Se der Guds lam, som bærer verdens synd! 4 Mosebok 19:17 Og for å rense den som således er blitt uren, skal de ta noget av asken efter det brente syndoffer og helle rinnende vann på det i et kar. Salmenes 51:2 Tvett mig vel, så jeg blir fri for misgjerning, og rens mig fra min synd! Salmenes 51:7 Rens mig fra synd med isop så jeg blir ren, tvett mig så jeg blir hvitere enn sne! Esaias 1:16 Tvett eder, rens eder, ta eders onde gjerninger bort fra mine øine, hold op å gjøre det som er ondt! Esaias 4:4 når Herren får avtvettet Sions døtres urenhet og får vasket Jerusalems blodskyld bort fra dets midte ved doms ånd og renselses ånd. Jeremias 2:13 For to onde ting har mitt folk gjort: Mig har de forlatt, kilden med det levende vann, og hugget sig ut brønner, sprukne brønner som ikke holder vann. Jeremias 17:13 Herre, du Israels håp! Alle de som forlater dig, skal bli til skamme; de som viker fra dig, skal skrives i støvet; for de har forlatt kilden med det levende vann, Herren. Jeremias 29:26 Herren har satt dig til prest i presten Jojadas sted, forat det skal være tilsynsmenn i Herrens hus over alle som er fra vettet og gir sig av med å profetere, så du kan legge dem i blokk og bånd. Jeremias 33:8 Og jeg vil rense dem fra all deres misgjerning, hvormed de har syndet mot mig, og jeg vil forlate alle deres misgjerninger, hvormed de har syndet og forbrutt sig mot mig. Esekiel 36:25 Og jeg vil sprenge rent vann på eder, og I skal bli rene; fra alle eders urenheter og fra alle eders motbydelige avguder vil jeg rense eder. Esekiel 47:1 Så førte han mig tilbake til husets inngang, og se, det kom vann ut under husets dørtreskel mot øst, for husets forside vendte mot øst; og vannet rant ned fra husets høire side, sønnenfor alteret. Sakarias 12:14 og likeså alle de andre slekter, hver slekt for sig og deres kvinner for sig. |