Parallell Bibelvers Norsk (1930) men dersom vi vandrer i lyset, likesom han er i lyset, da har vi samfund med hverandre, og Jesu, hans Sønns blod renser oss fra all synd. Dansk (1917 / 1931) Men dersom vi vandre i Lyset, ligesom han er i Lyset, have vi Samfund med hverandre, og Jesu, hans Søns, Blod renser os fra al Synd. Svenska (1917) Men om vi vandra i ljuset, såsom han är i ljuset, så hava vi gemenskap med varandra, och Jesu, hans Sons, blod renar oss från all synd. King James Bible But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus Christ his Son cleanseth us from all sin. English Revised Version but if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship one with another, and the blood of Jesus his Son cleanseth us from all sin. Bibelen Kunnskap Treasury If we. 1 Johannes 2:9,10 Salmenes 56:13 Salmenes 89:15 Salmenes 97:11 Esaias 2:5 Johannes 12:35 Romerne 13:12 Efeserne 5:8 2 Johannes 1:4 3 Johannes 1:4 as. 1 Johannes 1:5 Salmenes 104:2 1 Timoteus 6:16 Jakobs 1:17 we have. 1 Johannes 1:3 Amos 3:3 and the. 1 Johannes 2:1,2 1 Johannes 5:6,8 Sakarias 13:1 Johannes 1:29 1 Korintierne 6:11 Efeserne 1:7 Hebreerne 9:14 1 Peters 1:19 Apenbaring 1:5 Apenbaring 7:14 Lenker 1 Johannes 1:7 Interlineært • 1 Johannes 1:7 flerspråklig • 1 Juan 1:7 Spansk • 1 Jean 1:7 Fransk • 1 Johannes 1:7 Tyske • 1 Johannes 1:7 Chinese • 1 John 1:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Johannes 1 …6Dersom vi sier at vi har samfund med ham, og vandrer i mørket, da lyver vi og gjør ikke sannheten; 7men dersom vi vandrer i lyset, likesom han er i lyset, da har vi samfund med hverandre, og Jesu, hans Sønns blod renser oss fra all synd. 8Dersom vi sier at vi ikke har synd, da dårer vi oss selv, og sannheten er ikke i oss; … Kryssreferanser Salmenes 51:2 Tvett mig vel, så jeg blir fri for misgjerning, og rens mig fra min synd! Esaias 2:5 Jakobs hus! Kom, la oss vandre i Herrens lys! Esaias 6:7 Og han rørte ved min munn med den og sa: Se, denne har rørt ved dine leber, din misgjerning er tatt bort, og din synd er sonet. Esaias 33:24 Og ingen innbygger skal si: Jeg er syk. Det folk som bor der, har fått sin misgjerning forlatt. Matteus 6:12 og forlat oss vår skyld, som vi og forlater våre skyldnere; 1 Timoteus 6:16 han som alene har udødelighet, som bor i et lys som ingen kan komme til, han som intet menneske har sett eller kan se; ham tilhører ære og evig makt. Amen. Titus 2:14 han som gav sig selv for oss for å forløse oss fra all urettferdighet og rense sig selv et eiendomsfolk, nidkjært til gode gjerninger. Apenbaring 7:14 Og jeg sa til ham: Herre! du vet det. Og han sa til mig: Dette er de som kommer ut av den store trengsel, og de har tvettet sine kjortler og gjort dem hvite i Lammets blod. |