Parallell Bibelvers Norsk (1930) han som gav sig selv for oss for å forløse oss fra all urettferdighet og rense sig selv et eiendomsfolk, nidkjært til gode gjerninger. Dansk (1917 / 1931) han, som gav sig selv for os, for at han maatte forløse os fra al Lovløshed og rense sig selv et Ejendomsfolk, nidkært til gode Gerninger. Svenska (1917) hans som har utgivit sig själv för oss, till att förlossa oss från all orättfärdighet, och till att rena åt sig ett egendomsfolk, som beflitar sig om att göra vad gott är. King James Bible Who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a peculiar people, zealous of good works. English Revised Version who gave himself for us, that he might redeem us from all iniquity, and purify unto himself a people for his own possession, zealous of good works. Bibelen Kunnskap Treasury gave. Matteus 20:28 Johannes 6:51 Johannes 10:15 Galaterne 1:4 Galaterne 2:20 Galaterne 3:13 Efeserne 5:2,23-27 1 Timoteus 1:15 1 Timoteus 2:6 Hebreerne 9:14 1 Peters 3:18 Apenbaring 1:5 Apenbaring 5:9 that. 1 Mosebok 48:16 Salmenes 130:8 Esekiel 36:25 Matteus 1:21 Romerne 11:26,27 purify. Malakias 3:3 Matteus 3:12 Apostlenes-gjerninge 15:9 Hebreerne 9:14 Jakobs 4:8 1 Peters 1:22 1 Johannes 3:2 unto. Apostlenes-gjerninge 15:14 Romerne 14:7,8 2 Korintierne 5:14,15 peculiar. 2 Mosebok 15:16 2 Mosebok 19:5,6 5 Mosebok 7:6 5 Mosebok 14:2 5 Mosebok 26:18 Salmenes 135:4 1 Peters 2:9 zealous. Titus 2:7 Titus 3:8 4 Mosebok 25:13 Apostlenes-gjerninge 9:36 Efeserne 2:10 1 Timoteus 2:10 1 Timoteus 6:18 Hebreerne 10:24 1 Peters 2:12 Lenker Titus 2:14 Interlineært • Titus 2:14 flerspråklig • Tito 2:14 Spansk • Tite 2:14 Fransk • Titus 2:14 Tyske • Titus 2:14 Chinese • Titus 2:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Titus 2 …13mens vi venter på det salige håp og åpenbarelsen av den store Guds og vår frelser Jesu Kristi herlighet, 14han som gav sig selv for oss for å forløse oss fra all urettferdighet og rense sig selv et eiendomsfolk, nidkjært til gode gjerninger. 15Tal dette og forman og irettesett med all myndighet! La ingen ringeakte dig! Kryssreferanser 2 Mosebok 15:16 Forferdelse og redsel faller over dem, ved din arms velde blir de målløse som sten, mens ditt folk drar frem, Herre, mens det folk drar frem som du har vunnet dig. 2 Mosebok 19:5 Dersom I nu lyder min røst og holder min pakt, da skal I være min eiendom fremfor alle folk; for hele jorden hører mig til. 5 Mosebok 4:20 Men eder har Herren tatt og ført ut av jernovnen, av Egypten, forat I skal være hans eiendomsfolk, således som det kan sees på denne dag. 5 Mosebok 7:6 For et hellig folk er du for Herren din Gud; dig har Herren din Gud utvalgt av alle de folk som er på jorden, til å være hans eiendomsfolk. 5 Mosebok 14:2 for et hellig folk er du for Herren din Gud, og dig har Herren utvalgt av alle de folk som er på jorden, til å være ham et eiendomsfolk. 5 Mosebok 26:18 Og Herren har idag gitt dig sitt ord at du skal være hans eiendomsfolk, således som han har sagt til dig, og at han, dersom du holder alle hans bud, Salmenes 130:8 og han skal forløse Israel fra alle dets misgjerninger. Salmenes 135:4 For Herren har utvalgt sig Jakob, Israel til sin eiendom. Esekiel 37:23 Og de skal ikke mere gjøre sig urene med sine motbydelige avguder og med sine vederstyggeligheter eller med nogen av sine misgjerninger, og jeg vil utfri dem fra alle deres bosteder, hvor de har syndet, og rense dem, og de skal være mitt folk, og jeg vil være deres Gud. Matteus 20:28 likesom Menneskesønnen ikke er kommet for å la sig tjene, men for selv å tjene og gi sitt liv til en løsepenge for mange. Apostlenes-gjerninge 20:28 Så gi da akt på eder selv, og på hele den hjord som den Hellige Ånd satte eder til tilsynsmenn i, for å vokte Guds menighet, som han vant sig ved sitt eget blod! Efeserne 1:11 han i hvem vi også har fått arvelodd, efterat vi forut var bestemt til det efter hans forsett som virker alt efter sin viljes råd, Efeserne 2:10 For vi er hans verk, skapt i Kristus Jesus til gode gjerninger, som Gud forut har lagt ferdige, at vi skulde vandre i dem. Efeserne 5:26 for å hellige den, idet han renset den ved vannbadet i ordet, Hebreerne 1:3 han som er avglansen av hans herlighet og avbilledet av hans vesen og bærer alle ting ved sin krafts ord, og som derfor, da han hadde gjort renselse for våre synder, satte sig ved Majestetens høire hånd i det høie, Hebreerne 9:14 hvor meget mere skal da Kristi blod, han som ved en evig ånd bar sig selv frem som et ulastelig offer for Gud, rense eders samvittighet fra døde gjerninger til å tjene den levende Gud! 1 Peters 1:18 for I vet at I ikke med forgjengelige ting, sølv eller gull, blev løskjøpt fra eders dårlige ferd, som var arvet fra fedrene, 1 Peters 2:9 Men I er en utvalgt ætt, et kongelig presteskap, et hellig folk, et folk til eiendom, forat I skal forkynne hans dyder som kalte eder fra mørke til sitt underfulle lys, 1 Johannes 1:7 men dersom vi vandrer i lyset, likesom han er i lyset, da har vi samfund med hverandre, og Jesu, hans Sønns blod renser oss fra all synd. 1 Johannes 1:9 dersom vi bekjenner våre synder, er han trofast og rettferdig, så han forlater oss syndene og renser oss fra all urettferdighet. |