Parallell Bibelvers Norsk (1930) For ingen av oss lever for sig selv, og ingen dør for sig selv; Dansk (1917 / 1931) Thi ingen af os lever for sig selv, og ingen dør for sig selv; Svenska (1917) Ty ingen av oss lever för sig själv, och ingen dör för sig själv. King James Bible For none of us liveth to himself, and no man dieth to himself. English Revised Version For none of us liveth to himself, and none dieth to himself. Bibelen Kunnskap Treasury Romerne 14:9 1 Korintierne 6:19,20 2 Korintierne 5:15 Galaterne 2:19,20 Filippenserne 1:20-24 1 Tessalonikerne 5:10 Titus 2:14 1 Peters 4:2 Lenker Romerne 14:7 Interlineært • Romerne 14:7 flerspråklig • Romanos 14:7 Spansk • Romains 14:7 Fransk • Roemer 14:7 Tyske • Romerne 14:7 Chinese • Romans 14:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 14 …6Den som akter på dagen, gjør det for Herren, og den som ikke akter på dagen, gjør det for Herren. Og den som eter, gjør det for Herren, for han takker Gud; og den som ikke eter, gjør det for Herren og takker Gud. 7For ingen av oss lever for sig selv, og ingen dør for sig selv; 8for om vi lever, så lever vi for Herren, og om vi dør, så dør vi for Herren; enten vi da lever eller vi dør, hører vi Herren til. … Kryssreferanser Sakarias 14:21 og hver gryte i Jerusalem og i Juda skal være helliget til Herren, hærskarenes Gud, og alle de som ofrer, skal komme og ta av dem til å koke i; og det skal ikke mere være nogen kana'anitt* i Herrens, hærskarenes Guds hus på den dag. Romerne 8:38 For jeg er viss på at hverken død eller liv, hverken engler eller krefter, hverken det som nu er eller det som komme skal, eller nogen makt, 1 Korintierne 6:19 Eller vet I ikke at eders legeme er et tempel for den Hellige Ånd, som bor i eder, og som I har fra Gud, og at I ikke hører eder selv til? 2 Korintierne 5:15 idet vi har opgjort dette med oss selv at én er død for alle, derfor er de alle død; og han døde for alle, forat de som lever, ikke lenger skal leve for sig selv, men for ham som er død og opstanden for dem. Galaterne 2:20 jeg er korsfestet med Kristus, jeg lever ikke lenger selv, men Kristus lever i mig, og det liv jeg nu lever i kjødet, det lever jeg i troen på Guds Sønn, som elsket mig og gav sig selv for mig. Filippenserne 1:20 efter min inderlige lengsel og mitt håp om at jeg ikke skal bli til skamme i nogen ting, men at Kristus, som alltid, så og nu, med all frimodighet skal bli forherliget ved mitt legeme, enten det blir ved liv eller ved død. |