Parallell Bibelvers Norsk (1930) efter min inderlige lengsel og mitt håp om at jeg ikke skal bli til skamme i nogen ting, men at Kristus, som alltid, så og nu, med all frimodighet skal bli forherliget ved mitt legeme, enten det blir ved liv eller ved død. Dansk (1917 / 1931) efter min Længsel og mit Haab, at jeg i intet skal blive til Skamme, men at Kristus skal med al Frimodighed, som altid, saa ogsaa nu, forherliges i mit Legeme, være sig ved Liv eller ved Død. Svenska (1917) Det är nämligen min trängtan och mitt hopp att jag i intet skall komma på skam, utan att Kristus, nu såsom alltid, skall av mig med all frimodighet bliva förhärligad i min kropp, det må ske genom liv eller genom död. King James Bible According to my earnest expectation and my hope, that in nothing I shall be ashamed, but that with all boldness, as always, so now also Christ shall be magnified in my body, whether it be by life, or by death. English Revised Version according to my earnest expectation and hope, that in nothing shall I be put to shame, but that with all boldness, as always, so now also Christ shall be magnified in my body, whether by life, or by death. Bibelen Kunnskap Treasury earnest. Salmenes 62:5 Salomos Ordsprog 10:28 Salomos Ordsprog 23:18 Romerne 8:19 in nothing. Salmenes 25:2 Salmenes 119:80,116 Esaias 45:17 Esaias 50:7 Esaias 54:4 Romerne 5:5 Romerne 9:33 2 Korintierne 7:14 2 Korintierne 10:8 Efeserne 6:19,20 1 Peters 4:16 1 Johannes 2:28 with. Filippenserne 1:14 2 Korintierne 2:14-16 Christ. Filippenserne 2:17 Romerne 6:13,19 Romerne 12:1 1 Korintierne 6:20 1 Korintierne 7:34 2 Korintierne 5:15 1 Tessalonikerne 5:23 whether. Filippenserne 1:23,24 Johannes 12:27,28 Johannes 21:19 Apostlenes-gjerninge 20:24 Apostlenes-gjerninge 21:13 Romerne 14:7-9 1 Korintierne 15:31 2 Korintierne 4:10 Kolossenserne 1:24 2 Timoteus 4:6,7 2 Peters 1:12-15 Lenker Filippenserne 1:20 Interlineært • Filippenserne 1:20 flerspråklig • Filipenses 1:20 Spansk • Philippiens 1:20 Fransk • Philipper 1:20 Tyske • Filippenserne 1:20 Chinese • Philippians 1:20 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Filippenserne 1 …19for jeg vet at dette skal bli mig til frelse ved eders bønn og Jesu Kristi Ånds hjelp, 20efter min inderlige lengsel og mitt håp om at jeg ikke skal bli til skamme i nogen ting, men at Kristus, som alltid, så og nu, med all frimodighet skal bli forherliget ved mitt legeme, enten det blir ved liv eller ved død. Kryssreferanser Salmenes 119:116 Hold mig oppe efter ditt ord, forat jeg kan leve, og la mig ikke bli til skamme med mitt håp! Apostlenes-gjerninge 4:31 Og da de hadde bedt, skalv det sted hvor de var samlet, og de blev alle fylt med den Hellige And, og de talte Guds ord med frimodighet. Romerne 5:5 og håpet gjør ikke til skamme, fordi Guds kjærlighet er utøst i våre hjerter ved den Hellige Ånd, som er oss gitt. Romerne 8:19 For skapningen lenges og stunder efter Guds barns åpenbarelse; Romerne 14:7 For ingen av oss lever for sig selv, og ingen dør for sig selv; Romerne 14:8 for om vi lever, så lever vi for Herren, og om vi dør, så dør vi for Herren; enten vi da lever eller vi dør, hører vi Herren til. 1 Korintierne 6:20 for I er dyrt kjøpt. Ær da Gud i eders legeme! 2 Korintierne 3:12 Eftersom vi da har et sådant håp, går vi frem med stor frimodighet, 2 Korintierne 7:4 Jeg har stor tiltro til eder; jeg roser mig storlig av eder; jeg er full av trøst, jeg er overvettes rik på glede under all vår trengsel. Filippenserne 1:14 og så at de fleste av brødrene i Herren har fattet tiltro til mine lenker og derved enn mere har fått mot til å tale ordet uten frykt. 1 Peters 4:16 men lider han som kristen, da skal han ikke skamme sig, men prise Gud for dette navn. |