Parallell Bibelvers Norsk (1930) men står rådvill mellem de to ting, idet jeg har lyst til å fare herfra og være med Kristus for dette er meget, meget bedre; Dansk (1917 / 1931) men jeg staar tvivlraadig imellem de to Ting, idet jeg har Lysten til at bryde op og være sammen med Kristus; thi dette var saare meget bedre; Svenska (1917) Jag drages åt båda hållen. Ty väl åstundar jag att bryta upp och vara hos Kristus, vilket ju vore mycket bättre; King James Bible For I am in a strait betwixt two, having a desire to depart, and to be with Christ; which is far better: English Revised Version But I am in a strait betwixt the two, having the desire to depart and be with Christ; for it is very far better: Bibelen Kunnskap Treasury in. 2 Samuel 24:14 1 Tessalonikerne 2:1,13 Lukas 12:50 2 Korintierne 6:12 a desire. Lukas 2:29,30 Johannes 13:1 2 Korintierne 5:8 2 Timoteus 4:6 with. Jobs 19:26,27 Salmenes 49:15 Lukas 8:38 Lukas 23:43 Johannes 14:3 Johannes 17:24 Apostlenes-gjerninge 7:59 2 Korintierne 5:8 1 Tessalonikerne 4:17 Apenbaring 14:13 far. Salmenes 16:10,11 Salmenes 17:15 Salmenes 73:24-26 Apenbaring 7:14-17 Lenker Filippenserne 1:23 Interlineært • Filippenserne 1:23 flerspråklig • Filipenses 1:23 Spansk • Philippiens 1:23 Fransk • Philipper 1:23 Tyske • Filippenserne 1:23 Chinese • Philippians 1:23 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Filippenserne 1 …22men dersom det å leve i kjødet gir mig frukt av min gjerning, så vet jeg ikke hvad jeg skal velge, 23men står rådvill mellem de to ting, idet jeg har lyst til å fare herfra og være med Kristus for dette er meget, meget bedre; 24men å bli i kjødet er nødvendigere for eders skyld. … Kryssreferanser Johannes 12:26 Om nogen er min tjener, han følge mig, og hvor jeg er, der skal også min tjener være; om nogen er min tjener, ham skal Faderen ære. 2 Korintierne 5:8 vi er altså frimodige, og vil heller være borte fra legemet og være hjemme hos Herren. Filippenserne 1:24 men å bli i kjødet er nødvendigere for eders skyld. 2 Timoteus 4:6 For jeg ofres allerede, og tiden for min bortgang er forhånden. |