Lukas 23:43
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og han sa til ham: Sannelig sier jeg dig: Idag skal du være med mig i Paradis.

Dansk (1917 / 1931)
Og han sagde til ham: »Sandelig, siger jeg dig, i Dag skal du være med mig i Paradiset.«

Svenska (1917)
Han svarade honom: »Sannerligen säger jag dig: I dag skall du vara med mig i paradiset.»

King James Bible
And Jesus said unto him, Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise.

English Revised Version
And he said unto him, Verily I say unto thee, Today shalt thou be with me in Paradise.
Bibelen Kunnskap Treasury

To day.

Lukas 15:4,5,20-24
Hvilket menneske iblandt eder som har hundre får og mister ett av dem, forlater ikke de ni og nitti i ørkenen og går efter det han har mistet, til han finner det? …

Lukas 19:10
for Menneskesønnen er kommet for å søke og frelse det som var fortapt.

Jobs 33:27-30
Han synger for menneskene og sier: Jeg hadde syndet og gjort det rette kroket, men han gjengjeldte mig det ikke; …

Salmenes 32:5
Jeg bekjente min synd for dig og skjulte ikke min skyld, jeg sa: Jeg vil bekjenne mine misgjerninger for Herren. Og du tok bort min syndeskyld. Sela.

Salmenes 50:15
og kall på mig på nødens dag, så vil jeg utfri dig, og du skal prise mig.

Esaias 1:18,19
Kom og la oss gå i rette med hverandre, sier Herren; om eders synder er som purpur, skal de bli hvite som sne; om de er røde som skarlagen, skal de bli som den hvite ull. …

Esaias 53:11
Fordi hans sjel har hatt møie, skal han se det* og mettes; derved at de kjenner ham, skal den rettferdige, min tjener, rettferdiggjøre de mange, og deres misgjerninger skal han bære.

Esaias 55:6-9
Søk Herren mens han finnes, kall på ham den stund han er nær! …

Esaias 65:24
Og det skal skje: før de roper, skal jeg svare, mens de ennu taler, skal jeg høre.

Mika 7:18
Hvem er en Gud som du, en Gud som tar bort misgjerning og går overtredelse forbi for dem som er tilbake av hans arv? Han holder ikke til evig tid fast ved sin vrede, for han har lyst til miskunnhet.

Matteus 20:15,16
Eller har jeg ikke lov til å gjøre med mitt hvad jeg vil? eller er ditt øie ondt fordi jeg er god? …

Romerne 5:20,21
Men loven kom til forat fallet skulde bli stort; men hvor synden blev stor, blev nåden enda større, …

1 Timoteus 1:15,16
Det er et troverdig ord og fullt verd å motta at Kristus Jesus kom til verden for å frelse syndere, og blandt dem er jeg den største; …

Hebreerne 7:25
og derfor kan han også fullkommen frelse dem som kommer til Gud ved ham, da han alltid lever til å gå i forbønn for dem.

with.

Johannes 14:3
og når jeg er gått bort og har beredt eder sted, kommer jeg igjen og vil ta eder til mig, forat også I skal være der jeg er.

Johannes 17:24
Fader! jeg vil at hvor jeg er, der skal også de som du har gitt mig, være hos mig, forat de skal se min herlighet, som du har gitt mig, fordi du har elsket mig før verdens grunnvoll blev lagt.

2 Korintierne 5:8
vi er altså frimodige, og vil heller være borte fra legemet og være hjemme hos Herren.

Filippenserne 1:23
men står rådvill mellem de to ting, idet jeg har lyst til å fare herfra og være med Kristus for dette er meget, meget bedre;

in.

2 Korintierne 12:4
han blev rykket inn i Paradis og hørte usigelige ord, som det ikke er et menneske tillatt å tale.

Apenbaring 2:7
Den som har øre, han høre hvad Ånden sier til menighetene: Den som seirer, ham vil jeg gi å ete av livsens tre, som er i Guds Paradis!

Lenker
Lukas 23:43 InterlineærtLukas 23:43 flerspråkligLucas 23:43 SpanskLuc 23:43 FranskLukas 23:43 TyskeLukas 23:43 ChineseLuke 23:43 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Lukas 23
42Og han sa: Jesus! kom mig i hu når du kommer i ditt rike! 43Og han sa til ham: Sannelig sier jeg dig: Idag skal du være med mig i Paradis.
Kryssreferanser
Lukas 23:42
Og han sa: Jesus! kom mig i hu når du kommer i ditt rike!

2 Korintierne 12:4
han blev rykket inn i Paradis og hørte usigelige ord, som det ikke er et menneske tillatt å tale.

Apenbaring 2:7
Den som har øre, han høre hvad Ånden sier til menighetene: Den som seirer, ham vil jeg gi å ete av livsens tre, som er i Guds Paradis!

Lukas 23:42
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden