Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og han sa til ham: Sannelig sier jeg dig: Idag skal du være med mig i Paradis. Dansk (1917 / 1931) Og han sagde til ham: »Sandelig, siger jeg dig, i Dag skal du være med mig i Paradiset.« Svenska (1917) Han svarade honom: »Sannerligen säger jag dig: I dag skall du vara med mig i paradiset.» King James Bible And Jesus said unto him, Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise. English Revised Version And he said unto him, Verily I say unto thee, Today shalt thou be with me in Paradise. Bibelen Kunnskap Treasury To day. Lukas 15:4,5,20-24 Lukas 19:10 Jobs 33:27-30 Salmenes 32:5 Salmenes 50:15 Esaias 1:18,19 Esaias 53:11 Esaias 55:6-9 Esaias 65:24 Mika 7:18 Matteus 20:15,16 Romerne 5:20,21 1 Timoteus 1:15,16 Hebreerne 7:25 with. Johannes 14:3 Johannes 17:24 2 Korintierne 5:8 Filippenserne 1:23 in. 2 Korintierne 12:4 Apenbaring 2:7 Lenker Lukas 23:43 Interlineært • Lukas 23:43 flerspråklig • Lucas 23:43 Spansk • Luc 23:43 Fransk • Lukas 23:43 Tyske • Lukas 23:43 Chinese • Luke 23:43 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Lukas 23 …42Og han sa: Jesus! kom mig i hu når du kommer i ditt rike! 43Og han sa til ham: Sannelig sier jeg dig: Idag skal du være med mig i Paradis. Kryssreferanser Lukas 23:42 Og han sa: Jesus! kom mig i hu når du kommer i ditt rike! 2 Korintierne 12:4 han blev rykket inn i Paradis og hørte usigelige ord, som det ikke er et menneske tillatt å tale. Apenbaring 2:7 Den som har øre, han høre hvad Ånden sier til menighetene: Den som seirer, ham vil jeg gi å ete av livsens tre, som er i Guds Paradis! |