Parallell Bibelvers Norsk (1930) og derfor kan han også fullkommen frelse dem som kommer til Gud ved ham, da han alltid lever til å gå i forbønn for dem. Dansk (1917 / 1931) hvorfor han ogsaa kan fuldkomment frelse dem, som komme til Gud ved ham, efterdi han lever altid til at gaa i Forbøn for dem. Svenska (1917) Därför kan han ock till fullo frälsa dem som genom honom komma till Gud, ty han lever alltid för att mana gott för dem. King James Bible Wherefore he is able also to save them to the uttermost that come unto God by him, seeing he ever liveth to make intercession for them. English Revised Version Wherefore also he is able to save to the uttermost them that draw near unto God through him, seeing he ever liveth to make intercession for them. Bibelen Kunnskap Treasury he is. Hebreerne 2:18 Hebreerne 5:7 Esaias 45:22 Esaias 63:1 Daniel 3:15,17,29 Daniel 6:20 Johannes 5:37-40 Johannes 10:29 Johannes 10:30 Efeserne 3:20 Filippenserne 3:21 2 Timoteus 1:12 Judas 1:24 to the uttermost. Hebreerne 7:19 Hebreerne 11:6 Jobs 22:17 Jobs 23:3 Salmenes 68:31,32 Esaias 45:24 Jeremias 3:22 by him. Hebreerne 13:15 Johannes 14:6 Romerne 5:2 Efeserne 2:18 Efeserne 3:12 1 Johannes 2:1,2 ever. Hebreerne 7:8,16,24 to make. Hebreerne 9:24 Esaias 53:12 Esaias 59:16 Daniel 9:16 Johannes 14:13,16 Johannes 16:23,24 Johannes 17:9-26 Romerne 8:34 1 Timoteus 2:5 1 Johannes 2:1,2 Apenbaring 8:3,4 Lenker Hebreerne 7:25 Interlineært • Hebreerne 7:25 flerspråklig • Hebreos 7:25 Spansk • Hébreux 7:25 Fransk • Hebraeer 7:25 Tyske • Hebreerne 7:25 Chinese • Hebrews 7:25 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Hebreerne 7 …24men denne har et uforgjengelig prestedømme, fordi han blir til evig tid, 25og derfor kan han også fullkommen frelse dem som kommer til Gud ved ham, da han alltid lever til å gå i forbønn for dem. 26For en sådan yppersteprest måtte vi og ha, hellig, uskyldig, ren, skilt fra syndere og ophøiet over himlene … Kryssreferanser Romerne 5:10 For så sant vi blev forlikt med Gud ved hans Sønns død da vi var fiender, så skal vi så meget mere bli frelst ved hans liv efterat vi er blitt forlikt; Romerne 8:34 hvem er den som fordømmer? Kristus er den som er død, ja, hvad mere er, som også er opstanden, som også er ved Guds høire hånd, som også går i forbønn for oss; 1 Korintierne 1:21 For eftersom verden ikke ved sin visdom kjente Gud i Guds visdom, var det Guds vilje ved forkynnelsens dårskap å frelse dem som tror, Hebreerne 2:9 men den som var gjort lite ringere enn englene, Jesus, ham ser vi, fordi han led døden, kronet med herlighet og ære, forat han ved Guds nåde skulde smake døden for alle. Hebreerne 7:19 loven førte jo ikke noget frem til fullkommenhet - og et bedre håp føres inn, så vi kan nærme oss til Gud. Hebreerne 9:24 For Kristus gikk ikke inn i en helligdom som var gjort med hender og bare var et billede av den sanne, men inn i selve himmelen, for nu å åpenbares for Guds åsyn for vår skyld, 1 Johannes 2:1 Mine barn! dette skriver jeg til eder forat I ikke skal synde; og om nogen synder, da har vi en talsmann hos Faderen, Jesus Kristus, den rettferdige, |