Parallell Bibelvers Norsk (1930) og hvad som helst I beder om i mitt navn, det vil jeg gjøre, forat Faderen skal bli herliggjort i Sønnen. Dansk (1917 / 1931) og hvad som helst I bede om i mit Navn, det vil jeg gøre, for at Faderen maa herliggøres ved Sønnen. Svenska (1917) och vadhelst I bedjen om i mitt namn, det skall jag göra, på det att Fadern må bliva förhärligad i Sonen. King James Bible And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son. English Revised Version And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son. Bibelen Kunnskap Treasury whatsoever. Johannes 15:7,16 Johannes 16:23,26 Matteus 7:7 Matteus 21:22 Markus 11:24 Lukas 11:9 Efeserne 3:20 Jakobs 1:5 Jakobs 5:16 1 Johannes 3:22 1 Johannes 5:14 in my. Johannes 14:6 Efeserne 2:18 Efeserne 3:12,14,21 Kolossenserne 3:17 Hebreerne 4:15 Hebreerne 7:25 Hebreerne 13:15 1 Peters 2:5 will. Johannes 14:14 Johannes 4:10,14 Johannes 5:19 Johannes 7:37 Johannes 10:30 Johannes 16:7 2 Korintierne 12:8-10 Filippenserne 4:13 that. Johannes 12:44 Johannes 13:31 Johannes 17:4,5 Filippenserne 2:9-11 Lenker Johannes 14:13 Interlineært • Johannes 14:13 flerspråklig • Juan 14:13 Spansk • Jean 14:13 Fransk • Johannes 14:13 Tyske • Johannes 14:13 Chinese • John 14:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 14 …12Sannelig, sannelig sier jeg eder: Den som tror på mig, han skal også gjøre de gjerninger jeg gjør; og han skal gjøre større enn disse; for jeg går til min Fader, 13og hvad som helst I beder om i mitt navn, det vil jeg gjøre, forat Faderen skal bli herliggjort i Sønnen. 14Dersom I beder mig om noget i mitt navn, så vil jeg gjøre det. Kryssreferanser Matteus 7:7 Bed, så skal eder gis, let, så skal I finne, bank på, så skal det lukkes op for eder! Johannes 13:31 Da han nu var gått ut, sier Jesus: Nu er Menneskesønnen herliggjort, og Gud er herliggjort i ham. Johannes 15:16 I har ikke utvalgt mig, men jeg har utvalgt eder, og jeg har satt eder til å gå ut og bære frukt, frukt som varer, forat Faderen skal gi eder alt det I beder ham om i mitt navn. 1 Johannes 5:14 Og dette er den frimodige tillit som vi har til ham, at dersom vi beder om noget efter hans vilje, da hører han oss; |