Parallell Bibelvers Norsk (1930) Sannelig, sannelig sier jeg eder: Den som tror på mig, han skal også gjøre de gjerninger jeg gjør; og han skal gjøre større enn disse; for jeg går til min Fader, Dansk (1917 / 1931) Sandelig, sandelig, siger jeg eder, den, som tror paa mig, de Gerninger, som jeg gør, skal ogsaa han gøre, og han skal gøre større Gerninger end disse; thi jeg gaar til Faderen, Svenska (1917) Sannerligen, sannerligen säger jag eder: Den som tror på mig, han skall ock själv göra de gärningar som jag gör; och ännu större än dessa skall han göra. Ty jag går till Fadern, King James Bible Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto my Father. English Revised Version Verily, verily, I say unto you, He that believeth on me, the works that I do shall he do also; and greater works than these shall he do; because I go unto the Father. Bibelen Kunnskap Treasury the. Matteus 21:21 Markus 11:13 Markus 16:17 Lukas 10:17-19 Apostlenes-gjerninge 3:6-8 Apostlenes-gjerninge 4:9-12,16,33 Apostlenes-gjerninge 8:7 Apostlenes-gjerninge 9:34,40 Apostlenes-gjerninge 16:18 1 Korintierne 12:10 *etc: greater. Apostlenes-gjerninge 2:4-11,41 Apostlenes-gjerninge 4:4 Apostlenes-gjerninge 5:15 Apostlenes-gjerninge 6:7 Apostlenes-gjerninge 10:46 Apostlenes-gjerninge 19:12 Romerne 15:19 because. Johannes 14:28 Johannes 7:39 Johannes 16:7 Apostlenes-gjerninge 2:33 Lenker Johannes 14:12 Interlineært • Johannes 14:12 flerspråklig • Juan 14:12 Spansk • Jean 14:12 Fransk • Johannes 14:12 Tyske • Johannes 14:12 Chinese • John 14:12 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 14 …11Tro mig at jeg er i Faderen og Faderen i mig; men hvis ikke, så tro det dog for selve gjerningenes skyld! 12Sannelig, sannelig sier jeg eder: Den som tror på mig, han skal også gjøre de gjerninger jeg gjør; og han skal gjøre større enn disse; for jeg går til min Fader, 13og hvad som helst I beder om i mitt navn, det vil jeg gjøre, forat Faderen skal bli herliggjort i Sønnen. … Kryssreferanser Johannes 4:37 for her er det et sant ord at en sår og en annen høster. Johannes 5:20 for Faderen elsker Sønnen, og viser ham alt det han selv gjør; og han skal vise ham større gjerninger enn disse, forat I skal undre eder. Johannes 7:33 Jesus sa da: Ennu en kort tid er jeg hos eder, så går jeg bort til ham som har sendt mig. Johannes 14:28 I hørte at jeg sa til eder: Jeg går bort og kommer til eder igjen. Dersom I elsket mig, da gledet I eder over at jeg går til Faderen; for Faderen er større enn jeg. |