Parallell Bibelvers Norsk (1930) Dette sa han om den Ånd som de skulde få som trodde på ham; for Ånden var ennu ikke kommet, fordi Jesus ennu ikke var herliggjort. Dansk (1917 / 1931) Men dette sagde han om den Aand, som de, der troede paa ham, skulde faa; thi den Helligaand var der ikke endnu, fordi Jesus endnu ikke var herliggjort. Svenska (1917) Detta sade han om Anden, vilken de som trodde på honom skulle undfå; ty ande var då ännu icke given, eftersom Jesus ännu icke hade blivit förhärligad. King James Bible (But this spake he of the Spirit, which they that believe on him should receive: for the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified.) English Revised Version But this spake he of the Spirit, which they that believed on him were to receive: for the Spirit was not yet given; because Jesus was not yet glorified. Bibelen Kunnskap Treasury this spake. Johannes 14:16,17,26 Salomos Ordsprog 1:23 Esaias 12:3 Esaias 32:15 Esaias 44:3 Joel 2:28 Lukas 3:16 Lukas 24:49 Apostlenes-gjerninge 1:4-8 Apostlenes-gjerninge 2:4,17,38 Apostlenes-gjerninge 4:31 Romerne 8:9 Efeserne 1:13,14 Efeserne 4:30 for. Johannes 16:7 Salmenes 68:18 Esaias 32:15 Apostlenes-gjerninge 2:17,33 2 Korintierne 3:8 glorified. Johannes 12:16 Johannes 13:31,32 Johannes 14:13 Johannes 17:5 Apostlenes-gjerninge 3:13 Of. Johannes 7:12 Johannes 1:21,25 Johannes 6:14 5 Mosebok 18:15-18 Matteus 16:14 Matteus 21:11 Lukas 7:16 Apostlenes-gjerninge 3:22,23 Lenker Johannes 7:39 Interlineært • Johannes 7:39 flerspråklig • Juan 7:39 Spansk • Jean 7:39 Fransk • Johannes 7:39 Tyske • Johannes 7:39 Chinese • John 7:39 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 7 …38Den som tror på mig, av hans liv skal det, som Skriften har sagt, rinne strømmer av levende vann. 39Dette sa han om den Ånd som de skulde få som trodde på ham; for Ånden var ennu ikke kommet, fordi Jesus ennu ikke var herliggjort. Kryssreferanser Salomos Ordsprog 1:23 Vend om og gi akt på min tilrettevisning! Da vil jeg la min ånd velle frem for eder, jeg vil kunngjøre eder mine ord. Joel 2:28 Og derefter skal det skje at jeg vil utgyde min Ånd over alt kjød, og eders sønner og eders døtre skal tale profetiske ord; eders oldinger skal ha drømmer, eders unge menn skal se syner; Johannes 1:33 Og jeg kjente ham ikke; men han som sendte mig for å døpe med vann, han sa til mig: Den du ser Ånden komme ned og bli over, han er den som døper med den Hellige Ånd; Johannes 8:54 Jesus svarte: Ærer jeg mig selv, da er min ære intet; det er min Fader som ærer mig, han som I sier er eders Gud. Johannes 12:16 Dette skjønte ikke hans disipler i førstningen; men da Jesus var blitt herliggjort, da kom de i hu at dette var skrevet om ham, og at de hadde gjort dette for ham. Johannes 12:23 Men Jesus svarer dem og sier: Timen er kommet da Menneskesønnen skal herliggjøres. Johannes 13:31 Da han nu var gått ut, sier Jesus: Nu er Menneskesønnen herliggjort, og Gud er herliggjort i ham. Johannes 14:16 og jeg vil bede Faderen, og han skal gi eder en annen talsmann, forat han kan være hos eder evindelig, Johannes 16:14 Han skal herliggjøre mig; for han skal ta av mitt og forkynne eder. Johannes 17:1 Dette talte Jesus, og han løftet sine øine mot himmelen og sa: Fader! timen er kommet; herliggjør din Sønn, forat din Sønn kan herliggjøre dig, Johannes 20:22 Og da han hadde sagt dette, åndet han på dem og sa til dem: Ta imot den Hellige Ånd! Apostlenes-gjerninge 1:4 Og da han var sammen med dem, bød han dem at de ikke skulde vike fra Jerusalem, men bie på det som Faderen hadde lovt, som I, sa han, har hørt om av mig; Apostlenes-gjerninge 2:4 Da blev de alle fylt med den Hellige Ånd, og de begynte å tale med andre tunger, alt efter som Ånden gav dem å tale. Apostlenes-gjerninge 2:33 Efterat han nu er ophøiet ved Guds høire hånd og av sin Fader har fått den Hellige Ånd, som var lovt, så utgjød han dette som I både ser og hører. Apostlenes-gjerninge 19:2 Der fant han nogen disipler og sa til dem: Fikk I den Hellige Ånd da I kom til troen? De svarte ham: Vi har ikke engang hørt om den Hellige Ånd er kommet. |