Parallell Bibelvers Norsk (1930) Nogen av folket sa nu, da de hørte disse ord: Dette er i sannhet profeten. Dansk (1917 / 1931) Nogle af Mængden, som hørte disse Ord, sagde nu: »Dette er sandelig Profeten.« Svenska (1917) Några av folket, som hörde dessa ord, sade då: »Denne är förvisso Profeten.» King James Bible Many of the people therefore, when they heard this saying, said, Of a truth this is the Prophet. English Revised Version Some of the multitude therefore, when they heard these words, said, This is of a truth the prophet. Bibelen Kunnskap Treasury Lenker Johannes 7:40 Interlineært • Johannes 7:40 flerspråklig • Juan 7:40 Spansk • Jean 7:40 Fransk • Johannes 7:40 Tyske • Johannes 7:40 Chinese • John 7:40 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Johannes 7 40Nogen av folket sa nu, da de hørte disse ord: Dette er i sannhet profeten. 41Andre sa: Dette er Messias. Andre igjen sa: Messias kommer da vel ikke fra Galilea? … Kryssreferanser Matteus 21:11 Men folket sa: Dette er profeten Jesus fra Nasaret i Galilea. Johannes 1:21 Og de spurte ham: Hvad da? Er du Elias? Han sa: Det er jeg ikke. Er du profeten? Og han svarte: Nei. Johannes 4:19 Kvinnen sier til ham: Herre! jeg ser at du er en profet. Johannes 7:12 Og det blev mumlet meget om ham blandt folket; nogen sa: Han er en god mann, men andre sa: Nei, han fører folket vill. |