Esaias 12:3
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Og I skal øse vann med glede av frelsens kilder.

Dansk (1917 / 1931)
I skal øse Vand med Glæde af Frelsens Kilder

Svenska (1917)
Och I skolen ösa vatten med fröjd ur frälsningens källor

King James Bible
Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.

English Revised Version
Therefore with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.
Bibelen Kunnskap Treasury

with joy

Esaias 49:10
De skal ikke sulte og ikke tørste, og hverken det glødende sandhav eller solen skal skade dem; for han som forbarmer sig over dem, skal føre dem og lede dem til kildevell,

Esaias 55:1-3
Nu vel, alle I som tørster, kom til vannene, og I som ingen penger har! Kom, kjøp og et, ja kom, kjøp uten penger og uten betaling vin og melk! …

Salmenes 36:9
For hos dig er livets kilde, i ditt lys ser vi lys.

Salomos Høisang 2:3
Som et epletre blandt skogens trær, så er min elskede blandt de unge menn; i hans skygge lyster det mig å sitte, og hans frukt er søt for min gane.

Jeremias 2:13
For to onde ting har mitt folk gjort: Mig har de forlatt, kilden med det levende vann, og hugget sig ut brønner, sprukne brønner som ikke holder vann.

Johannes 1:16
For av hans fylde har vi alle fått, og det nåde over nåde;

Johannes 4:10-14
Jesus svarte og sa til henne: Kjente du Guds gave, og visste du hvem det er som sier til dig: Gi mig å drikke! da hadde du bedt ham, og han hadde gitt dig levende vann. …

Johannes 7:37-39
Men på den siste, den store dag i høitiden stod Jesus og ropte ut: Om nogen tørster, han komme til mig og drikke! …

Apenbaring 7:17
for Lammet, som er midt for tronen, skal vokte dem og føre dem til livsens vannkilder, og Gud skal tørke bort hver tåre av deres øine.

Apenbaring 22:1,17
Og han viste mig en elv med livsens vann, som rant, klar som krystall, ut fra Guds og Lammets trone. …

Lenker
Esaias 12:3 InterlineærtEsaias 12:3 flerspråkligIsaías 12:3 SpanskÉsaïe 12:3 FranskJesaja 12:3 TyskeEsaias 12:3 ChineseIsaiah 12:3 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Esaias 12
2Se, Gud er min frelse, jeg er trygg og frykter ikke; for Herren, Israels Gud, er min styrke og lovsang, og han blev mig til frelse. 3Og I skal øse vann med glede av frelsens kilder. 4Og I skal si på den tid: Takk Herren, påkall hans navn, kunngjør hans gjerninger blandt folkene, forkynn at hans navn er ophøiet! …
Kryssreferanser
Johannes 4:10
Jesus svarte og sa til henne: Kjente du Guds gave, og visste du hvem det er som sier til dig: Gi mig å drikke! da hadde du bedt ham, og han hadde gitt dig levende vann.

Johannes 7:37
Men på den siste, den store dag i høitiden stod Jesus og ropte ut: Om nogen tørster, han komme til mig og drikke!

Johannes 7:38
Den som tror på mig, av hans liv skal det, som Skriften har sagt, rinne strømmer av levende vann.

1 Samuels 2:1
Og Hanna bad og sa: Mitt hjerte fryder sig i Herren, høit er mitt horn i Herren, vidt oplatt min munn mot mine fiender, for jeg gleder mig over din frelse.

Esaias 41:18
Jeg vil la elver velle frem på bare hauger og kilder midt i daler; jeg vil gjøre en ørken til en sjø og et tørt land til vannrike kilder;

Jeremias 2:13
For to onde ting har mitt folk gjort: Mig har de forlatt, kilden med det levende vann, og hugget sig ut brønner, sprukne brønner som ikke holder vann.

Esekiel 47:9
Og alle levende skapninger, som det vrimler av overalt hvor dobbeltbekken* kommer, skal leve, og fiskene skal bli meget tallrike; for når dette vann kommer dit, blir der sundhet og liv overalt hvor bekken kommer.

Esaias 12:2
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden