Parallell Bibelvers Norsk (1930) Og dette er den frimodige tillit som vi har til ham, at dersom vi beder om noget efter hans vilje, da hører han oss; Dansk (1917 / 1931) Og dette er den Frimodighed, som vi have over for ham, at dersom vi bede om noget efter hans Villie, hører han os. Svenska (1917) Och detta är den fasta tillförsikt vi hava till honom, att om vi bedja om något efter hans vilja, så hör han oss. King James Bible And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us: English Revised Version And this is the boldness which we have toward him, that, if we ask anything according to his will, he heareth us: Bibelen Kunnskap Treasury this. 1 Johannes 3:21 Efeserne 3:12 Hebreerne 3:6,14 Hebreerne 10:35 in him. 1 Johannes 3:22 Jeremias 29:12,13 Jeremias 33:3 Matteus 7:7-11 Matteus 21:22 Johannes 14:13 Johannes 15:7 Johannes 16:24 Jakobs 1:5,6 Jakobs 4:3 Jakobs 5:16 he. Jobs 34:28 Salmenes 31:22 Salmenes 34:17 Salmenes 69:33 Salomos Ordsprog 15:29 Johannes 9:31 Johannes 11:42 Lenker 1 Johannes 5:14 Interlineært • 1 Johannes 5:14 flerspråklig • 1 Juan 5:14 Spansk • 1 Jean 5:14 Fransk • 1 Johannes 5:14 Tyske • 1 Johannes 5:14 Chinese • 1 John 5:14 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Johannes 5 13Dette har jeg skrevet til eder forat I skal vite at I har evig liv, I som tror på Guds Sønns navn. 14Og dette er den frimodige tillit som vi har til ham, at dersom vi beder om noget efter hans vilje, da hører han oss; 15og dersom vi vet at han hører oss, hvad vi så beder om, da vet vi at vi har de ting vi har bedt ham om. … Kryssreferanser 1 Kongebok 3:12 så vil jeg gjøre som du beder: Jeg vil gi dig et vist og forstandig hjerte, så det ikke har vært din like før og ikke vil komme din like efter dig. Salmenes 145:19 Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem. Salomos Ordsprog 10:24 Det som den ugudelige gruer for, det skal komme over ham; men de rettferdiges ønsker skal Gud opfylle. Matteus 7:7 Bed, så skal eder gis, let, så skal I finne, bank på, så skal det lukkes op for eder! Johannes 14:13 og hvad som helst I beder om i mitt navn, det vil jeg gjøre, forat Faderen skal bli herliggjort i Sønnen. Jakobs 4:3 I beder og får ikke, fordi I beder ille, for å øde det i eders lyster. 1 Johannes 2:28 Og nu, mine barn, bli i ham, forat vi, når han åpenbares, kan ha frimodighet og ikke bli til skamme for ham ved hans komme! 1 Johannes 3:21 I elskede! dersom vårt hjerte ikke fordømmer oss, da har vi frimodighet for Gud, 1 Johannes 3:22 og det vi beder om, det får vi av ham; for vi holder hans bud og gjør det som er ham til behag. |