Parallell Bibelvers Norsk (1930) jeg formår alt i ham som gjør mig sterk. Dansk (1917 / 1931) Alt formaar jeg i ham, som gør mig stærk. Svenska (1917) Allt förmår jag i honom som giver mig kraft. King James Bible I can do all things through Christ which strengtheneth me. English Revised Version I can do all things in him that strengtheneth me. Bibelen Kunnskap Treasury can. Johannes 15:4,5,7 2 Korintierne 3:4,5 through. 2 Korintierne 12:9,10 Efeserne 3:16 Efeserne 6:10 Kolossenserne 1:11 Esaias 40:29-31 Esaias 41:10 Esaias 45:24 Lenker Filippenserne 4:13 Interlineært • Filippenserne 4:13 flerspråklig • Filipenses 4:13 Spansk • Philippiens 4:13 Fransk • Philipper 4:13 Tyske • Filippenserne 4:13 Chinese • Philippians 4:13 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Filippenserne 4 …12jeg vet å leve i ringe kår, jeg vet også å ha overflod; i alt og i alle ting er jeg innvidd, både å mettes og å sulte, både å ha overflod og å lide trang; 13jeg formår alt i ham som gjør mig sterk. 14Dog har I gjort vel i å ta del i min trengsel. … Kryssreferanser 2 Korintierne 12:9 og han sa til mig: Min nåde er dig nok; for min kraft fullendes i skrøpelighet. Derfor vil jeg helst rose mig av min skrøpelighet, forat Kristi kraft kan bo i mig. Efeserne 3:16 at han efter sin herlighets rikdom må gi eder å styrkes med kraft ved hans Ånd i eders innvortes menneske, Kolossenserne 1:11 så I styrkes med all styrke efter hans herlighets kraft til all tålmodighet og langmodighet, 1 Timoteus 1:12 Jeg takker ham som gjorde mig sterk, Kristus Jesus, vår Herre, at han aktet mig tro, idet han satte mig til tjenesten, |