Parallell Bibelvers Norsk (1930) og bli også I opbygget som levende stener til et åndelig hus, et hellig presteskap til å frembære åndelige offer, som tekkes Gud ved Jesus Kristus. Dansk (1917 / 1931) og lader eder selv som levende Sten opbygge som et aandeligt Hus, til et helligt Præsteskab, til at frembære aandelige Ofre, velbehagelige for Gud ved Jesus Kristus. Svenska (1917) och låten eder själva såsom levande stenar uppbyggas till ett andligt hus, så att I bliven ett »heligt prästerskap», som skall frambära andliga offer, vilka genom Jesus Kristus äro välbehagliga för Gud. King James Bible Ye also, as lively stones, are built up a spiritual house, an holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God by Jesus Christ. English Revised Version ye also, as living stones, are built up a spiritual house, to be a holy priesthood, to offer up spiritual sacrifices, acceptable to God through Jesus Christ. Bibelen Kunnskap Treasury also. 1 Korintierne 3:16 1 Korintierne 6:19 2 Korintierne 6:16 Efeserne 2:20-22 Hebreerne 3:6 Apenbaring 3:12 are built. 1 Peters 2:9 Esaias 61:6 Esaias 66:21 Apenbaring 1:6 Apenbaring 5:10 Apenbaring 20:6 spiritual. Salmenes 50:14,23 Salmenes 141:2 Hoseas 14:2 Malakias 1:11 Johannes 4:22-24 Romerne 12:1 Filippenserne 2:17 Filippenserne 4:18 Hebreerne 13:15,16 acceptable. 1 Peters 4:11 Filippenserne 1:11 Filippenserne 4:18 Kolossenserne 3:17 Lenker 1 Peters 2:5 Interlineært • 1 Peters 2:5 flerspråklig • 1 Pedro 2:5 Spansk • 1 Pierre 2:5 Fransk • 1 Petrus 2:5 Tyske • 1 Peters 2:5 Chinese • 1 Peter 2:5 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Peters 2 4Kom til ham, den levende sten, som vel blev forkastet av mennesker, men er utvalgt og kostelig for Gud, 5og bli også I opbygget som levende stener til et åndelig hus, et hellig presteskap til å frembære åndelige offer, som tekkes Gud ved Jesus Kristus. 6For det heter i Skriften: Se, jeg legger i Sion en hjørnesten, utvalgt, kostelig, og den som tror på ham, skal ingenlunde bli til skamme. … Kryssreferanser 2 Mosebok 19:6 Og I skal være mig et kongerike av prester og et hellig folk. Dette er de ord du skal tale til Israels barn. Salomos Ordsprog 9:1 Visdommen har bygget sitt hus, hun har hugget til sine syv stolper. Esaias 61:6 Men I, I skal kalles Herrens prester, vår Guds tjenere skal de kalle eder; folkenes gods skal I ete, og deres herlighet skal gå over til eder. Esaias 66:21 også av dem* vil jeg ta mig nogen til prester**, til levitter, sier Herren. Romerne 12:1 Jeg formaner eder altså, brødre, ved Guds miskunn at I fremstiller eders legemer som et levende, hellig, Gud velbehagelig offer - dette er eders åndelige gudstjeneste - Romerne 15:16 at jeg skal være Kristi Jesu offerprest for hedningene, idet jeg prestelig forvalter Guds evangelium, forat hedningene kan bli et velbehagelig offer, helliget ved den Hellige Ånd. 1 Korintierne 3:9 For vi er Guds medarbeidere; I er Guds akerland, Guds bygning. Galaterne 6:10 La oss derfor, mens vi har leilighet til det, gjøre det gode mot alle, men mest mot troens egne folk! 1 Timoteus 3:15 men om jeg venter med å komme, at du da kan vite hvorledes en bør ferdes i Guds hus, som er den levende Guds menighet, sannhetens støtte og grunnvoll. Hebreerne 13:15 La oss da ved ham alltid frembære lovoffer for Gud, det er: frukt av leber som lover hans navn! 1 Peters 2:9 Men I er en utvalgt ætt, et kongelig presteskap, et hellig folk, et folk til eiendom, forat I skal forkynne hans dyder som kalte eder fra mørke til sitt underfulle lys, 1 Peters 4:17 For det er nu tiden da dommen skal begynne med Guds hus; men begynner det med oss, hvad blir da enden for dem som ikke vil tro Guds evangelium? Apenbaring 1:6 og som har gjort oss til et kongerike, til prester for Gud og sin Fader, ham tilhører æren og styrken i all evighet. Amen. |