Hebreerne 7:24
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
men denne har et uforgjengelig prestedømme, fordi han blir til evig tid,

Dansk (1917 / 1931)
men denne har et uforgængeligt Præstedømme, fordi han bliver til evig Tid,

Svenska (1917)
har däremot denne ett oförgängligt prästadöme, eftersom han förbliver »till evig tid».

King James Bible
But this man, because he continueth ever, hath an unchangeable priesthood.

English Revised Version
but he, because he abideth for ever, hath his priesthood unchangeable.
Bibelen Kunnskap Treasury

But.

he continueth.

Hebreerne 7:8-25,28
Og her er det dødelige mennesker som tar tiende, men der en som har det vidnesbyrd at han lever. …

Hebreerne 13:8
Jesus Kristus er igår og idag den samme, ja til evig tid.

Esaias 9:6,7
For et barn er oss født, en sønn er oss gitt, og herredømmet er på hans skulder, og han kalles under, rådgiver, veldig Gud, evig fader, fredsfyrste. …

Johannes 12:34
Folket svarte ham: Vi har hørt av loven at Messias blir til evig tid; hvorledes kan da du si at Menneskesønnen skal ophøies? Hvem er denne Menneskesønn?

Romerne 6:9
fordi vi vet at efterat Kristus er opstanden fra de døde, dør han ikke mere; døden har ikke mere nogen makt over ham;

Apenbaring 1:18
Frykt ikke! jeg er den første og den siste og den levende; og jeg var død, og se, jeg er levende i all evighet. Og jeg har nøklene til døden og til dødsriket.

hath.

1 Samuels 2:35
Og jeg vil opreise for mig en trofast prest: han skal gjøre efter min hu og min vilje, og jeg vil bygge ham et hus som blir stående, og han skal ferdes for min salvedes åsyn alle dager.

an unchangeable priesthood.

Lenker
Hebreerne 7:24 InterlineærtHebreerne 7:24 flerspråkligHebreos 7:24 SpanskHébreux 7:24 FranskHebraeer 7:24 TyskeHebreerne 7:24 ChineseHebrews 7:24 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Hebreerne 7
23Og av hine prester har det vært flere, fordi de ved døden blev hindret fra å holde ved; 24men denne har et uforgjengelig prestedømme, fordi han blir til evig tid, 25og derfor kan han også fullkommen frelse dem som kommer til Gud ved ham, da han alltid lever til å gå i forbønn for dem. …
Kryssreferanser
Esaias 9:7
Så skal herredømmet bli stort og freden bli uten ende over Davids trone og over hans kongerike; det skal bli støttet og opholdt ved rett og rettferdighet, fra nu av og til evig tid; Herrens, hærskarenes Guds nidkjærhet skal gjøre dette.

Johannes 12:34
Folket svarte ham: Vi har hørt av loven at Messias blir til evig tid; hvorledes kan da du si at Menneskesønnen skal ophøies? Hvem er denne Menneskesønn?

Romerne 9:5
de som fedrene tilhører, og som Kristus er kommet fra efter kjødet, han som er Gud over alle ting, velsignet i evighet. Amen.

Hebreerne 7:23
Og av hine prester har det vært flere, fordi de ved døden blev hindret fra å holde ved;

Hebreerne 7:28
For loven innsetter til yppersteprester mennesker som har skrøpelighet, men edens ord, som kom efter loven, innsetter Sønnen, han som er blitt fullendt for all evighet.

Hebreerne 7:23
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden