Parallell Bibelvers Norsk (1930) ved hvem vi også har fått adgang ved troen til denne nåde i hvilken vi står, og vi roser oss av håp om Guds herlighet; Dansk (1917 / 1931) ved hvem vi ogsaa have faaet Adgang ved Troen til denne Naade, hvori vi staa, og vi rose os af Haab om Guds Herlighed; Svenska (1917) King James Bible By whom also we have access by faith into this grace wherein we stand, and rejoice in hope of the glory of God. English Revised Version through whom also we have had our access by faith into this grace wherein we stand; and let us rejoice in hope of the glory of God. Bibelen Kunnskap Treasury By whom. Johannes 10:7,9 Johannes 14:6 Apostlenes-gjerninge 14:27 Efeserne 2:18 Efeserne 3:12 Hebreerne 10:19,20 1 Peters 3:18 wherein. Romerne 5:9,10 Romerne 8:1,30-39 Romerne 14:4 Johannes 5:24 1 Korintierne 15:1 Efeserne 6:13 1 Peters 1:4 and rejoice. Romerne 5:5 Romerne 8:24 Romerne 12:12 Romerne 15:13 Jobs 19:25-27 Salmenes 16:9-11 Salmenes 17:15 Salomos Ordsprog 14:32 2 Tessalonikerne 2:16 Hebreerne 3:6 Hebreerne 6:18 1 Peters 1:3-9 1 Johannes 3:1-3 the glory. Romerne 2:7 Romerne 3:23 Romerne 8:17,18 2 Mosebok 33:18-20 Salmenes 73:24 Matteus 25:21 Johannes 5:24 2 Korintierne 3:18 2 Korintierne 4:17 Apenbaring 3:21 Apenbaring 21:3,11,23 Apenbaring 22:4,5 Lenker Romerne 5:2 Interlineært • Romerne 5:2 flerspråklig • Romanos 5:2 Spansk • Romains 5:2 Fransk • Roemer 5:2 Tyske • Romerne 5:2 Chinese • Romans 5:2 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 5 1Da vi nu altså er rettferdiggjort av troen, har vi fred med Gud ved vår Herre Jesus Kristus, 2ved hvem vi også har fått adgang ved troen til denne nåde i hvilken vi står, og vi roser oss av håp om Guds herlighet; 3ja, ikke bare det, men vi roser oss også av våre trengsler, for vi vet at trengselen virker tålmodighet, … Kryssreferanser Habakuk 3:18 Men jeg vil fryde mig i Herren, jeg vil juble i min frelses Gud. Johannes 14:6 Jesus sier til ham: Jeg er veien og sannheten og livet; ingen kommer til Faderen uten ved mig. Romerne 11:20 Vel! ved sin vantro blev de avbrutt, men du står ved din tro; vær ikke overmodig, men frykt! Romerne 12:12 Vær glade i håpet, tålmodige i trengselen, vedholdende i bønnen. 1 Korintierne 15:1 Jeg kunngjør eder, brødre, det evangelium som jeg forkynte eder, som I og tok imot, som I og står fast i, Efeserne 2:18 for ved ham har vi begge adgang til Faderen i en Ånd. Efeserne 3:12 i hvem vi har vår frimodighet og adgang med tillit ved troen på ham. Hebreerne 10:19 Da vi altså, brødre, i Jesu blod har frimodighet til å gå inn i helligdommen, 1 Peters 1:6 Derover fryder I eder, om I enn nu - når så skal være - har sorg en liten stund ved allehånde fristelser, 1 Peters 3:18 For også Kristus led en gang for synder, en rettferdig for urettferdige, for å føre oss frem til Gud, han som led døden i kjødet, men blev levendegjort i ånden, |