Parallell Bibelvers Norsk (1930) Men vi som med utildekket åsyn skuer Herrens herlighet som i et speil; vi blir alle forvandlet til det samme billede fra herlighet til herlighet, som av Herrens Ånd. Dansk (1917 / 1931) Men alle vi, som med ubedækket Ansigt skue Herrens Herlighed som i et Spejl, blive forvandlede til det samme Billede, fra Herlighed til Herlighed, saa som det er fra Aandens Herre. Svenska (1917) Men vi alla som med avhöljt ansikte återspegla Herrens härlighet, vi förvandlas till hans avbilder, i det vi stiga från den ena härligheten till den andra, såsom när den Herre verkar, som själv är ande. King James Bible But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord. English Revised Version But we all, with unveiled face reflecting as a mirror the glory of the Lord, are transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord the Spirit. Bibelen Kunnskap Treasury with. 2 Korintierne 3:13 as in. 1 Korintierne 13:12 Jakobs 1:23 the glory. 2 Korintierne 4:4,6 Johannes 1:14 Johannes 12:41 1 Timoteus 1:11 *Gr: are. 2 Korintierne 5:17 Romerne 8:29 Romerne 12:2 Romerne 13:14 1 Korintierne 15:49 Galaterne 6:15 Efeserne 4:22-24 Kolossenserne 3:10 Titus 3:5 2 Peters 1:5-9 from. Romerne 8:4,7 by the Spirit of the Lord. 2 Korintierne 3:17 Lenker 2 Korintierne 3:18 Interlineært • 2 Korintierne 3:18 flerspråklig • 2 Corintios 3:18 Spansk • 2 Corinthiens 3:18 Fransk • 2 Korinther 3:18 Tyske • 2 Korintierne 3:18 Chinese • 2 Corinthians 3:18 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 2 Korintierne 3 …17Men Herren er Ånden, og hvor Herrens Ånd er, der er frihet. 18Men vi som med utildekket åsyn skuer Herrens herlighet som i et speil; vi blir alle forvandlet til det samme billede fra herlighet til herlighet, som av Herrens Ånd. Kryssreferanser Salmenes 84:7 De går frem fra kraft til kraft, de treder frem for Gud på Sion. Johannes 17:22 Og den herlighet som du har gitt mig, den har jeg gitt dem, forat de skal være ett, likesom vi er ett, Johannes 17:24 Fader! jeg vil at hvor jeg er, der skal også de som du har gitt mig, være hos mig, forat de skal se min herlighet, som du har gitt mig, fordi du har elsket mig før verdens grunnvoll blev lagt. Romerne 8:29 For dem som han forut kjente, dem har han også forut bestemt til å bli likedannet med hans Sønns billede, forat han skulde være den førstefødte blandt mange brødre; 1 Korintierne 13:12 For nu ser vi i et speil, i en gåte; men da skal vi se åsyn til åsyn; nu kjenner jeg stykkevis, men da skal jeg kjenne fullt ut, likesom jeg også fullt ut er kjent. 2 Korintierne 3:17 Men Herren er Ånden, og hvor Herrens Ånd er, der er frihet. 2 Korintierne 4:4 i hvem denne verdens gud har forblindet de vantros sinn, forat lyset fra evangeliet om Kristi herlighet, han som er Guds billede, ikke skal skinne for dem. 2 Korintierne 4:6 For Gud, som bød at lys skulde skinne frem av mørke, han er den som også har latt det skinne i våre hjerter, forat kunnskapen om Guds herlighet i Jesu Kristi åsyn skulde stråle frem fra oss. 1 Johannes 3:2 I elskede! nu er vi Guds barn, og det er ennu ikke åpenbaret hvad vi skal bli; vi vet at når han åpenbares, da skal vi bli ham like; for vi skal se ham som han er. |