Parallell Bibelvers Norsk (1930) efter evangeliet om den salige Guds herlighet, det som er mig betrodd. Dansk (1917 / 1931) efter den salige Guds Herligheds Evangelium, som er blevet mig betroet. Svenska (1917) detta i enlighet med det evangelium om den salige Gudens härlighet, varmed jag har blivit betrodd. King James Bible According to the glorious gospel of the blessed God, which was committed to my trust. English Revised Version according to the gospel of the glory of the blessed God, which was committed to my trust. Bibelen Kunnskap Treasury According. Romerne 2:16 glorious. Salmenes 138:2 Lukas 2:10,11,14 2 Korintierne 3:8-11 2 Korintierne 4:4,6 Efeserne 1:6,12 Efeserne 2:7 Efeserne 3:10 1 Peters 1:11,12 the blessed. 1 Timoteus 6:15 which. 1 Timoteus 2:7 1 Timoteus 6:20 1 Korintierne 4:1,2 1 Korintierne 9:17 2 Korintierne 5:18-20 Galaterne 2:7 Kolossenserne 1:25 1 Tessalonikerne 2:4 2 Timoteus 1:11,14 2 Timoteus 2:2 Titus 1:3 Lenker 1 Timoteus 1:11 Interlineært • 1 Timoteus 1:11 flerspråklig • 1 Timoteo 1:11 Spansk • 1 Timothée 1:11 Fransk • 1 Timotheus 1:11 Tyske • 1 Timoteus 1:11 Chinese • 1 Timothy 1:11 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst 1 Timoteus 1 …10horkarler, syndere mot naturen, menneskerøvere, løgnere, menedere, og alt annet som er imot den sunde lære, 11efter evangeliet om den salige Guds herlighet, det som er mig betrodd. Kryssreferanser Romerne 2:16 på den dag da Gud skal dømme det skjulte hos menneskene efter mitt evangelium ved Jesus Kristus. 2 Korintierne 4:4 i hvem denne verdens gud har forblindet de vantros sinn, forat lyset fra evangeliet om Kristi herlighet, han som er Guds billede, ikke skal skinne for dem. Galaterne 2:7 tvert imot: da de så at det var mig betrodd å forkynne evangeliet for de uomskårne, likesom Peter for de omskårne - 1 Timoteus 2:7 og for dette blev jeg satt til forkynner og apostel - jeg sier sannhet, jeg lyver ikke - en lærer for hedningene i tro og sannhet. 1 Timoteus 6:15 som den Salige og alene Mektige skal vise oss i sin tid, han som er kongenes konge og herrenes herre, Titus 1:3 men nu i sin tid har han åpenbaret sitt ord i den forkynnelse som blev mig betrodd efter Guds, vår frelsers befaling |