Parallell Bibelvers Norsk (1930) dem som med utholdenhet i god gjerning søker herlighet og ære og uforgjengelighet, skal han gi evig liv, Dansk (1917 / 1931) dem, som med Udholdenhed i god Gerning søge Ære og Hæder og Uforkrænkelighed, et evigt Liv; Svenska (1917) Evigt liv skall han giva åt dem som med uthållighet i att göra det goda söka härlighet och ära och oförgänglighet. King James Bible To them who by patient continuance in well doing seek for glory and honour and immortality, eternal life: English Revised Version to them that by patience in well-doing seek for glory and honour and incorruption, eternal life: Bibelen Kunnskap Treasury patient. Romerne 8:24,25 Jobs 17:9 Salmenes 27:14 Salmenes 37:3,34 Klagesangene 3:25,26 Matteus 24:12,13 Lukas 8:15 Johannes 6:66-69 1 Korintierne 15:58 Galaterne 6:9 2 Timoteus 4:7,8 Hebreerne 6:12,15 Hebreerne 10:35,36 Jakobs 5:7,8 Apenbaring 2:10,11 glory. Romerne 8:18 Romerne 9:23 Johannes 5:44 2 Korintierne 4:16-18 Kolossenserne 1:27 1 Peters 1:7,8 1 Peters 4:13,14 immortality. 1 Korintierne 15:53,54 2 Timoteus 1:10 eternal. Romerne 6:23 1 Johannes 2:25 Lenker Romerne 2:7 Interlineært • Romerne 2:7 flerspråklig • Romanos 2:7 Spansk • Romains 2:7 Fransk • Roemer 2:7 Tyske • Romerne 2:7 Chinese • Romans 2:7 Engelsk • Bible Apps • Bible HubDet Norsk Bibelselskap (1930) Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Kontekst Romerne 2 …6han som skal betale enhver efter hans gjerninger: 7dem som med utholdenhet i god gjerning søker herlighet og ære og uforgjengelighet, skal han gi evig liv, 8men dem som er gjenstridige og ulydige mot sannheten, men lydige mot urettferdigheten, dem skal times vrede og harme. … Kryssreferanser Esekiel 18:17 ikke forgriper sig på den elendige, ikke tar rente eller overmål, men gjør efter mine lover og følger mine bud, så skal han ikke dø for sin fars misgjernings skyld, han skal visselig få leve. Matteus 25:46 Og disse skal gå bort til evig pine, men de rettferdige til evig liv. Lukas 8:15 Men det i den gode jord, det er de som hører ordet og holder det fast i et vakkert og godt hjerte og bærer frukt i tålmodighet. Lukas 21:19 Vær tålmodige, så skal I vinne eders sjeler! Johannes 4:36 Den som høster, får lønn og samler frukt til evig liv, forat både den som sår og den som høster, kan glede sig sammen; Romerne 2:10 men herlighet og ære og fred skal times hver den som gjør det gode, både jøde først og så greker. 1 Korintierne 15:42 Så er det og med de dødes opstandelse. Det såes i forgjengelighet; det opstår i uforgjengelighet; 1 Korintierne 15:50 Men dette sier jeg, brødre, at kjød og blod kan ikke arve Guds rike, heller ikke arver forgjengelighet uforgjengelighet. 1 Korintierne 15:53 For dette forgjengelige skal bli iklædd uforgjengelighet, og dette dødelige bli iklædd udødelighet. Efeserne 6:24 Nåden være med alle dem som elsker vår Herre Jesus Kristus i uforgjengelighet! 1 Timoteus 1:17 Men den evige konge, den uforgjengelige, usynlige, eneste Gud, være ære og pris i all evighet! Amen. 2 Timoteus 1:10 men nu er blitt åpenbaret ved vår frelser Jesu Kristi åpenbarelse, han som tilintetgjorde døden og førte liv og uforgjengelighet frem for lyset ved evangeliet, Hebreerne 2:7 Du gjorde ham lite ringere enn englene; med herlighet og ære kronte du ham, og satte ham over dine henders gjerninger; Hebreerne 10:36 For I trenger til tålmod, forat I, når I har gjort Guds vilje, kan opnå det som er lovt. 1 Peters 1:7 forat eders prøvede tro, som er meget kosteligere enn det forgjengelige gull, som dog prøves ved ild, må finnes til lov og pris og ære i Jesu Kristi åpenbarelse, |