Johannes 6:66
Parallell Bibelvers
Norsk (1930)
Derfor drog mange av hans disipler sig tilbake og gikk ikke lenger omkring med ham.

Dansk (1917 / 1931)
Fra den Tid traadte mange af hans Disciple tilbage og vandrede ikke mere med ham.

Svenska (1917)
För detta tals skull drogo sig många av hans lärjungar tillbaka, så att de icke längre vandrade med honom.

King James Bible
From that time many of his disciples went back, and walked no more with him.

English Revised Version
Upon this many of his disciples went back, and walked no more with him.
Bibelen Kunnskap Treasury

of his.

Johannes 6:60
Mange av hans disipler sa nu, da de hørte det: Dette er en hård tale; hvem kan høre den?

Johannes 8:31
Jesus sa da til de jøder som var kommet til tro på ham: Dersom I blir i mitt ord, da er I i sannhet mine disipler,

Sefanias 1:6
og dem som har vendt sig bort fra Herren, og som ikke har søkt Herren og ikke spurt efter ham.

Matteus 12:40-45
For likesom Jonas var tre dager og tre netter i fiskens buk, således skal Menneskesønnen være tre dager og tre netter i jordens skjød. …

Matteus 13:20,21
Men den som blev sådd på stengrunn, det er den som hører ordet og straks tar imot det med glede; …

Matteus 19:22
Men da den unge mann hørte det, gikk han bedrøvet bort; for han var meget rik.

Matteus 21:8-11
Og størstedelen av folket bredte sine klær på veien, andre hugg grener av trærne og strødde dem på veien, …

Matteus 27:20-25
Men yppersteprestene og de eldste overtalte folket til å be om å få Barabbas fri, og Jesus avlivet. …

Lukas 9:62
Men Jesus sa til ham: Ingen som legger sin hånd på plogen og ser sig tilbake, er skikket for Guds rike.

2 Timoteus 1:15
Du vet dette at alle de i Asia vendte sig fra mig; blandt disse er Fygelus og Hermogenes.

2 Timoteus 4:10
For Demas forlot mig, fordi han fikk kjærlighet til den nuværende verden, og drog til Tessalonika, Kreskens til Galatia, Titus til Dalmatia;

Hebreerne 10:38
men den rettferdige, ved tro skal han leve, og dersom han unddrager sig, har min sjel ikke lyst til ham.

2 Peters 2:20-22
For om de har flyktet bort fra verdens urenhet ved å ha lært vår Herre og frelser Jesus Kristus å kjenne, og så atter lar sig fange av den og ligger under for den, da er det siste blitt verre med dem enn det første. …

1 Johannes 2:19
De er gått ut fra oss, men de var ikke av oss: for hadde de vært av oss, så var de blitt hos oss; men det skulde bli åpenbart at ikke alle er av oss.

Lenker
Johannes 6:66 InterlineærtJohannes 6:66 flerspråkligJuan 6:66 SpanskJean 6:66 FranskJohannes 6:66 TyskeJohannes 6:66 ChineseJohn 6:66 EngelskBible AppsBible Hub

Det Norsk Bibelselskap (1930)

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen
Kontekst
Johannes 6
66Derfor drog mange av hans disipler sig tilbake og gikk ikke lenger omkring med ham. 67Jesus sa da til de tolv: Vil også I gå bort? …
Kryssreferanser
Johannes 2:2
men også Jesus og hans disipler var innbudt til bryllupet.

Johannes 6:60
Mange av hans disipler sa nu, da de hørte det: Dette er en hård tale; hvem kan høre den?

Johannes 6:64
Men det er nogen av eder som ikke tror. For Jesus visste fra først av hvem det var som ikke trodde, og hvem det var som skulde forråde ham.

Johannes 7:3
Hans brødre sa da til ham: Dra bort herfra og gå til Judea, forat også dine disipler kan få se de gjerninger som du gjør!

Johannes 6:65
Til Toppen av Siden
Til Toppen av Siden